Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hava o kadar soğuk.
Why is there no verb like is in this sentence?
Turkish generally omits the present-tense copula (is) in adjectival or nominal sentences. So instead of literally Hava is so cold, you just say Hava o kadar soğuk.
What does o kadar mean in this context?
o kadar translates as that much or so. It’s an intensifier expressing the extent or degree of coldness.
How do o and kadar work together? What does each part mean?
o is a demonstrative pronoun meaning that, and kadar means as much as. Together they form a fixed phrase o kadar (literally “that much”), used to quantify or intensify adjectives, adverbs, or verbs.
Could you say kadar soğuk without o?
No. kadar on its own requires a preceding element (like a number or demonstrative). o kadar is the standard phrase for “that much/so.”
What’s the difference between Hava o kadar soğuk and Hava çok soğuk?
çok means very and is a general intensifier. o kadar implies to that extent and often has a comparative or context-based flavour, emphasizing how cold the weather is relative to something.
Why is soğuk placed after hava, instead of before, like in soğuk hava?
In Turkish, attributive adjectives come before nouns (soğuk hava = “cold weather”), but when an adjective is used as a predicate it follows the subject: Hava (subject) soğuk (predicate).
Why doesn’t soğuk have a suffix like -dur or -tur at the end?
Suffixes like -dur/-tur are a formal copula that adds emphasis or certainty. In everyday speech and writing, the present-tense copula is usually dropped, so Hava o kadar soğuk is perfectly natural.