Konsolu yerleştirdikten sonra kablo bağlantılarını kontrol ettim.

Breakdown of Konsolu yerleştirdikten sonra kablo bağlantılarını kontrol ettim.

sonra
after
yerleştirmek
to place
kontrol etmek
to check
bağlantı
the connection
konsol
the console
kablo
cable
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Konsolu yerleştirdikten sonra kablo bağlantılarını kontrol ettim.

What does the suffix -dikten sonra mean and how is it formed?

-dikten sonra means “after (doing something)”. It is built in three parts: • -dik: turns the verb into a verbal noun (“the act of …”)
-ten: the ablative case, “from the act of …”
sonra: “after”
Example with yerleştirmek (“to place”):
yerleş-tir (place) → yerleştir-dik (the placing) → yerleştirdik-ten (from the placing) → yerleştirdikten sonra (“after placing”)

Why are konsolu and kablo bağlantılarını in the accusative case?

Turkish marks definite direct objects with the accusative suffix -ı, -i, -u, -ü. Here both items are specific: • konsol (“console”) → konsolu (“the console” – accusative)
kablo bağlantıları (“cable connections”) → kablo bağlantılarını (“the cable connections” – plural + accusative)

What is the difference between konsol and konsolu?

konsol is the dictionary (nominative) form: “console.”
konsolu adds the -u suffix to mark it as a definite object in a sentence: “the console (that I placed).”

How is kontrol ettim constructed and what does it mean?

kontrol is a borrow-word noun (“control/check”), and etmek is the light verb “to do.” Together they form the verb kontrol etmek (“to check”). In past tense, first-person singular: kontrol + et + ti (past) + m (1 sg) = kontrol ettim = “I checked.”

Why does the time clause Konsolu yerleştirdikten sonra come before the main clause?
In Turkish, temporal clauses (when, after, before) commonly precede the main clause. Placing Konsolu yerleştirdikten sonra at the start clearly sets the time frame, then you follow with kablo bağlantılarını kontrol ettim (the main action).
Can I express “after placing the console” in a different way?

Yes. A common alternative uses the converb -ip: • Konsolu yerleştirip kablo bağlantılarını kontrol ettim.
Here yerleştir-ip means “having placed,” linking the two actions in one clause.

What does kablo bağlantıları literally mean?

It’s a compound of: • kablo = “cable”
bağlantı = “connection”
Adding -lar makes it plural: “connections.” So kablo bağlantıları = “cable connections.”