Nazik bir gülümseme, karşıdakini hemen ısındırır.

Breakdown of Nazik bir gülümseme, karşıdakini hemen ısındırır.

bir
a
hemen
immediately
nazik
gentle
gülümseme
the smile
karşıdaki
the other person
ısındırmak
to warm up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Nazik bir gülümseme, karşıdakini hemen ısındırır.

Why does the adjective nazik precede the noun gülümseme in nazik bir gülümseme?
In Turkish, adjectives almost always come before the nouns they modify. So nazik (“kind” or “polite”) appears before gülümseme (“smile”) rather than following it.
What is the role of bir in nazik bir gülümseme?
bir acts as the indefinite article (“a” or “an”). Turkish does not have a separate word for “a”; bir doubles as the number “one” and the indefinite article, here giving us “a kind smile.”
What does gülümseme mean and how is it formed?
The verb gülümsemek means “to smile.” Adding the suffix -me (a noun-forming suffix) turns it into gülümseme, the noun “smile” or “smiling,” similar to turning “to smile” into “a smile” in English.
What’s the difference between gülümseme and gülüş?
gülümseme refers specifically to the act or expression of smiling (a gentle grin). gülüş comes from gülmek (“to laugh”) and means “a laugh” or “laughter.” You gülümser when you smile; you gülersin when you laugh.
What does karşıdakini mean and how is it formed?
karşıdaki is built from karşı (“opposite”) + -daki (a suffix that turns it into “the one that is opposite”), so karşıdaki = “the person on the other side/opposite.” Adding the accusative ending -ni gives karşıdakini, meaning “the opposite person” as a definite direct object.
Why does karşıdakini end with -ni?
The ending -ni is the accusative case marker for definite direct objects. Because karşıdakini (“the one opposite”) is a specific person being warmed up, it takes this marker.
How is the verb ısındırır constructed?
Start with ısınmak (“to get warm”). Add the causative suffix -dır to form ısındırmak (“to make warm” or figuratively “to warm someone up”), then add the aorist (simple present) suffix -ır for 3rd-person singular. Altogether ısındırır = “he/she/it warms (someone) up.”
What tense/mood does ısındırır express, and why is hemen placed before it?
ısındırır is the aorist (general present) tense, used for habitual actions or general truths (“a kind smile immediately warms the other person”). hemen (“immediately”) is an adverb of time, and in Turkish it typically appears directly before the verb it modifies.