Kitap ayracı yerine makas kullanmak yanlış olabilir.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kitap ayracı yerine makas kullanmak yanlış olabilir.

Why is kitap ayracı in the accusative case (ending in ) before yerine?

The postposition yerine (“instead of”) typically takes the preceding noun in the accusative when you mean “in place of that specific thing.” The pattern is:
• [Thing to be replaced] + -ı/-i (accusative) + yerine
So kitap ayracı (“bookmark”) becomes kitap ayracı + kitap ayracı yerine (“instead of the bookmark”).

Why isn’t there an accusative ending on makas in makas kullanmak?
When a noun serves as the object of an infinitive verb (a verb + -mak/-mek), that object is normally left in the bare (nominative) form. Here, makas is the object of the infinitive kullanmak, so it stays makas rather than makası. If kullanmak were conjugated as a finite verb, you would mark the object: e.g. Makası kullanıyorum (“I’m using the scissors”).
What is the function of -mak in kullanmak?

The suffix -mak/-mek is the infinitive marker in Turkish. It turns a verb stem into its “to …” form, just like the English “to.”
kullan- (use) + -makkullanmak (“to use”)
In our sentence, makas kullanmak means “using scissors,” and that whole infinitive phrase acts like a noun.

Why do we say yanlış olabilir instead of yanlıştır?
  • yanlıştır = “it is wrong” (definite statement)
  • yanlış = “wrong” (adjective)
  • olabilir = “can be,” “might be” (possibility)

By combining yanlış + olabilir, you soften the statement to “might be wrong” rather than stating it as an absolute fact. It conveys uncertainty or caution.

Where is the subject, and what exactly is “doing” something in this sentence?
The entire infinitive phrase makas kullanmak (“using scissors”) functions as the grammatical subject of yanlış olabilir (“might be wrong”). In other words, it’s not a person doing something but the action itself (“using scissors instead of a bookmark”) that is being judged as possibly wrong.
Why is the word order Kitap ayracı yerine makas kullanmak yanlış olabilir instead of starting with the verb?

Turkish follows a Subject–Object–Verb (SOV) order. Here’s the breakdown:

  1. Kitap ayracı yerine – adverbial phrase (“instead of a bookmark”)
  2. makas kullanmak – subject (infinitive phrase “using scissors”)
  3. yanlış olabilir – predicate (“might be wrong”)

The verb (or verb phrase) always comes at the end in standard Turkish sentences.

Why is there no “a” or “the” in the English sense? How do we know if something is definite or indefinite?

Turkish doesn’t have articles like a or the. Instead, definiteness is often signaled by case endings:
• The accusative -ı/-i on kitap ayracı shows it’s definite (“the bookmark”).
• No ending on makas leaves it general/indefinite (“scissors” in general).

Context fills in any remaining ambiguity.

Could we say kitap ayracının yerine instead of kitap ayracı yerine?

Yes. Adding the genitive -ın plus the possessive gives kitap ayracının yerine, literally “in the place of the bookmark.” That form is equally correct and a bit more formal: • Kitap ayracının yerine makas kullanmak yanlış olabilir.
Both versions communicate the same idea; the accusative way is simply more common in everyday speech.