Breakdown of Rezidanstaki apartman daireleri modern döşenmiş; alt katta spor salonu ve yüzme havuzu bulunuyor.
Questions & Answers about Rezidanstaki apartman daireleri modern döşenmiş; alt katta spor salonu ve yüzme havuzu bulunuyor.
What does Rezidanstaki mean and how is the -daki suffix working here?
Why is apartman daireleri formed without any extra linking suffix between apartman and daireleri?
In Turkish, when one noun describes another, the first noun stays bare (no possessive or case ending) and simply acts like an adjective. Then:
- apartman = “apartment” (modifies the next noun)
- daireleri = daire (flat) + plural -ler
- 3rd-person possessive -i (“its flats”)
So apartman daireleri literally is “the flats of the apartment [building],” i.e. “the apartment units.”
How is modern döşenmiş formed, and why does it use a participle?
- döşemek = “to furnish”
- Passive stem: döşen- (“to be furnished”)
- Resultative/passive participle: -miş → döşenmiş (“furnished”)
- modern remains invariable, acting like an adverbial adjective here.
Together modern döşenmiş means “furnished in a modern style.” It’s a reduced relative clause: “[apartments] that have been furnished modernly.”
What case is alt katta, and why is it used here?
kat = “floor/storey.”
- -ta = locative case (“at/on/in”).
So katta means “on the floor.” Adding alt (“lower/bottom”) gives alt katta = “on the lower floor” (i.e. the ground floor).
Why does the sentence use bulunuyor instead of simply var to say “there is”?
Both var and bulunuyor can express existence, but:
- var is very neutral and colloquial: spor salonu var = “there is a gym.”
- bulunmak literally “to be located” is slightly more formal or descriptive.
- bulunuyor is the present-progressive form, giving a sense of “is located/existing.”
In a marketing or descriptive context (like talking about amenities in a residence), bulunuyor feels more polished:
“alt katta spor salonu ve yüzme havuzu bulunuyor.”
What is yüzme havuzu, and how is it built grammatically?
- yüzmek = “to swim” → noun form yüzme (“swimming”)
- havuz = “pool”
When you have an activity noun + an object noun, Turkish usually just puts them together without linking vowels or additional endings. So yüzme havuzu = “swimming pool.”
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Rezidanstaki apartman daireleri modern döşenmiş; alt katta spor salonu ve yüzme havuzu bulunuyor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions