Breakdown of Egzotik bir tatil deneyimi için uzak adaları tercih edebilirsiniz.
Questions & Answers about Egzotik bir tatil deneyimi için uzak adaları tercih edebilirsiniz.
için is a postposition meaning for or in order to. It comes after the noun phrase that expresses purpose or reason. In
Egzotik bir tatil deneyimi için,
it marks “for an exotic holiday experience.”
Examples:
- sinema için bilet = “ticket for the cinema”
- sağlık için spor = “exercise for health”
Here deneyimi is not the accusative but a possessive suffix in a noun–noun compound. In Turkish compounds, the head noun takes -i to show “of”:
- tatil (vacation) + deneyim (experience)
- becomes tatil deneyimi = “the experience of the vacation”
So deneyimi indicates “experience of (the) holiday,” not a direct-object marker.
tercih edebilirsiniz combines three parts:
- tercih et- = “to prefer / to choose”
- -ebil- = ability/potential suffix “can”
- -irsiniz = 2nd person plural (polite) ending
Together they form “you can prefer” or “you may choose,” politely suggesting a possibility.
Turkish marks definite direct objects with the accusative suffix. Uzak adaları means “the remote islands,” specific ones you might choose.
- If you speak very generally (no specific islands), you could say uzak adalar (no -ı).
- With -ı, you emphasize those particular remote islands.
bir functions like the English “a/an.” It makes the noun phrase indefinite:
- egzotik (exotic) + bir (a) + tatil deneyimi (holiday experience) = “an exotic holiday experience.”
Omitting bir (Egzotik tatil deneyimi) is possible but sounds more general.
Turkish is fairly flexible, but the verb stays at the end. You could say:
Uzak adaları egzotik bir tatil deneyimi için tercih edebilirsiniz.
This is grammatically correct but shifts emphasis. The original
Egzotik bir tatil deneyimi için uzak adaları tercih edebilirsiniz
is more natural, leading with the purpose (için-phrase), then the object, and ending with the verb.