Breakdown of Bu değişiklik, çalışan motivasyonu üzerinde olumlu etki yarattı.
bu
this
üzerinde
on
değişiklik
the change
olumlu
positive
çalışan
the employee
yaratmak
to create
motivasyon
the motivation
etki
the impact
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bu değişiklik, çalışan motivasyonu üzerinde olumlu etki yarattı.
Why is there a comma after Bu değişiklik?
In Turkish, commas can separate the subject or introductory phrase from the rest for clarity or emphasis. Here, Bu değişiklik is the topic, so adding a comma helps signal that what follows describes its result. The comma is optional and doesn’t affect meaning.
What is the subject of the sentence?
The subject is Bu değişiklik (“this change”). It’s in the nominative case and is the doer of the action yarattı (“created/caused”).
What is the main verb yarattı, and what does it mean?
Yarattı is the simple past tense, third person singular of yaratmak, which means “to create” or “to produce.” Here it means “had” or “caused” in the sense of “caused an effect.”
What is the role of çalışan in çalışan motivasyonu? Why doesn’t it take a genitive suffix?
Çalışan (“employee”) is a noun used attributively, like an adjective modifying motivasyon (“motivation”). In Turkish, such noun-to-noun compounds don’t require a genitive suffix; çalışan motivasyonu simply means “employee motivation.”
Why is motivasyon written as motivasyonu? What does the -u suffix indicate?
The -u ending is the accusative suffix marking motivasyon as a definite object in the postpositional phrase. It signals that we refer to a specific motivation (“the employees’ motivation”) rather than motivation in general.
What case is involved in motivasyonu üzerinde, and what does üzerinde mean?
Üzerinde is a postposition meaning “on” or “upon.” It attaches directly to üzer (“top, upper part”). Nouns before üzerinde stay in the accusative if definite (as here) or in the nominative if indefinite. Thus motivasyonu üzerinde means “upon the motivation.”
Why isn’t etki marked with the accusative suffix? Shouldn’t it be etkiyi?
In Turkish, when the object is indefinite or part of a fixed expression, the accusative is often dropped. Etki yaratmak (“to have an effect”) is a set phrase where etki remains unmarked because it’s considered indefinite or generic.
What does etki yaratmak literally mean and how is it used?
Literally, etki is “effect” and yaratmak is “to create,” so etki yaratmak means “to create an effect.” Idiomatically, it means “to have an impact” or “to influence.”
Could we say çalışan motivasyonuna olumlu etki etti instead? What’s the difference?
Yes, but that uses a different verb pattern. Etki plus etmek takes the dative: motivasyona olumlu etki etti means “had a positive effect on motivation.” Here we used etki yaratmak, which goes with üzerinde instead of the dative.
Why does the adjective olumlu come before etki? Could it come after?
Adjectives in Turkish normally precede the noun they describe, so olumlu etki (“positive effect”) is natural. Placing it after (e.g., etki olumlu) would sound odd or poetic.
How would you express “negative effect” instead of olumlu etki?
You can simply replace olumlu with olumsuz, giving olumsuz etki (“negative effect”). So the sentence becomes Bu değişiklik, çalışan motivasyonu üzerinde olumsuz etki yarattı.
How do you pluralize the sentence if you talk about multiple changes or effects?
For multiple changes: Bu değişiklikler, çalışan motivasyonu üzerinde olumlu etki yarattı still works (singular etki for the general effect). If you emphasize several distinct effects, say Bu değişiklikler, çalışan motivasyonu üzerinde olumlu etkiler yarattı, where etkiler is the plural of etki.