Breakdown of Ekip toplantı saatlerini esnekçe belirliyor.
Questions & Answers about Ekip toplantı saatlerini esnekçe belirliyor.
esnekçe is an adverb meaning “flexibly” or “in a flexible way.” It is formed by adding the suffix -çe to the adjective esnek (“flexible”). The suffix -çe (or -ca/-ce/-ça) turns adjectives into adverbs expressing “in the manner of ….”
Other ways to say the same idea include:
• esnek olarak (“as flexible” – more formal)
• esnek bir şekilde (“in a flexible manner”)
In Turkish, a definite direct object takes the accusative suffix -i (with buffer letters if needed). Here’s the breakdown:
• saat (hour)
• -ler (plural) → saatler (“hours”)
• buffer n + -i (accusative) → saatlerini (“the hours” as a definite object)
So toplantı saatlerini means “the meeting times” as a specific, definite object of belirlemek (“to set/determine”).
Although ekip (“team”) denotes a group of people, it is grammatically singular in Turkish. The verb agrees with the grammatical number of the subject:
• ekip + -Ø (3rd person singular) = ekip belirliyor
You only use -lar/-ler on the verb if the subject is explicitly plural (e.g. birçok ekip belirliyorlar – “many teams are setting…”).
Turkish word order is fairly flexible, but adverbs typically come immediately before the verb:
• … saatlerini esnekçe belirliyor
You can also place it before the object for emphasis:
• Ekip esnekçe toplantı saatlerini belirliyor
Putting it after the verb (… belirliyor esnekçe) is grammatically possible but sounds awkward in most contexts.
belirliyor is the present continuous (also used for habitual actions) of belirlemek (“to determine”/“to set”). The suffix -iyor shows ongoing or repeated action:
• “is determining,” “determines regularly,” or “(right now) is setting.”
Turkish does not use separate words for “a” or “the.” Whether ekip is “a team” or “the team” depends on context:
• If both speaker and listener know which team is meant, you’d translate it as “the team.”
• If it’s one unspecified team among many, you’d translate it as “a team.”
The Turkish sentence itself remains Ekip toplantı saatlerini esnekçe belirliyor in both cases.