Breakdown of Lifli gıdalar sindirimi kolaylaştırır ve şeker krizlerini azaltır.
ve
and
azaltmak
to reduce
kolaylaştırmak
to facilitate
lifli
high-fiber
gıda
the food
sindirim
the digestion
şeker krizi
the sugar crash
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Lifli gıdalar sindirimi kolaylaştırır ve şeker krizlerini azaltır.
What does lifli mean in this sentence?
lifli comes from lif (fiber) + the adjective‐forming suffix -li (having), so it literally means “fiber-rich” or “full of fiber.”
Why is gıdalar in the plural and not just gıda?
Because we’re talking about foods in general. Turkish uses the plural marker -lar (or -ler) on gıda (food) to get gıdalar = foods.
Why does sindirim take an -i ending (sindirimi)?
That -i is the accusative case. Sindirim (digestion) is the definite direct object of kolaylaştırır (“facilitates”), and in Turkish definite objects get -ı/-i/-u/-ü.
Why is the verb kolaylaştırır used instead of just saying kolay (“easy”)?
Kolay is an adjective (“easy”). To say “to make easy” (i.e. to facilitate), Turkish adds the causative suffix -laştır to kolay, then the third-person simple present ending -ır, giving kolay-laştır-ır.
Since gıdalar is plural, shouldn’t the verb be kolaylaştırırlar?
In Turkish’s simple present tense, the suffix -r marks third person but does not change for singular vs. plural. So kolaylaştırır can mean “he/she/it facilitates” or “they facilitate.”
What’s the extra -n- in krizlerini?
Krizlerini breaks down as kriz (crisis) + -ler (plural) + -i (accusative). Since krizler ends in a vowel sound before adding another vowel suffix, Turkish inserts a buffer n, producing krizler-ini (written krizlerini).
What does kriz mean here, and why is it plural?
In this context, kriz means a sugar crash or hypoglycemic episode, not a political crisis. Pluralizing to krizler means “(sugar) crashes” in general—many such episodes over time—so you reduce them collectively.
How is the overall word order organized?
Turkish is typically Subject-Object-Verb. Here:
Lifli gıdalar (S)
sindirimi (O) kolaylaştırır (V)
ve
şeker krizlerini (O) azaltır (V)