Breakdown of Sigortayı kontrol etmeden elektrikli aleti açmayın.
Questions & Answers about Sigortayı kontrol etmeden elektrikli aleti açmayın.
Because sigorta (“fuse”) is a definite, specific object, it takes the accusative suffix -ı. A buffer consonant y is added to avoid vowel clash:
• sigorta + y + ı → sigortayı
Certainly:
• aç = “open” / “turn on”
• ma = negative suffix (“don’t …”)
• yın = 2nd person plural/polite imperative ending
Together: aç + ma + yın = açmayın → “don’t turn on”.
Both are negative imperatives of açmak (“to open/turn on”):
• açma addresses one person informally (2nd sing. neg. imp.).
• açmayın addresses multiple people or one person politely (2nd pl./polite neg. imp.).
elektrikli aleti (“the electrical device”) is the direct object of açmayın, so it takes the accusative suffix -i. Since alet ends in a consonant, you attach -i directly:
• alet + i → aleti
• kontrol etmeden = “without checking” / “before checking” (negative participle form).
• kontrol edene kadar = “until (you’ve) checked” (using -e kadar, “until”).
Both convey a similar precaution, but -e kadar focuses on “until” rather than “without”.
Yes. sigorta can mean either fuse or insurance depending on context:
• In electrical contexts: sigorta = fuse.
• In financial/legal contexts: sigorta = insurance (e.g. sağlık sigortası = health insurance).
Simply add lütfen (“please”) at the start or before the verb:
• Lütfen sigortayı kontrol etmeden elektrikli aleti açmayın.
This softens the command and is common in written or spoken instructions.