Saklama kabı mutfakta.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Saklama kabı mutfakta.

Why doesn’t the sentence have the verb is?

In Turkish, the present-tense copula (the equivalent of “is”) is usually omitted in nominal or adjectival sentences. You simply put the subject and the predicate side by side:
Saklama kabı mutfakta.
If you want to be extra formal or explicit, you can add the copula suffix -dır:
Saklama kabı mutfaktadır.
But in everyday speech, you drop it.

Why is there no article like “the” or “a” before saklama kabı?

Turkish does not have articles equivalent to English “the” or “a.” Nouns stand alone without an article. Definite direct objects get the accusative suffix (e.g. kabı in saklama kabını “the storage container [object]”), but as a subject in a nominal sentence, saklama kabı remains unmarked (nominative). To say “a storage container,” you would add bir:
Bir saklama kabı mutfakta.

What does mutfakta mean, and why is it one word?
mutfakta breaks down as mutfak (kitchen) + the locative case suffix -ta (in/at). Turkish expresses prepositions by adding case endings directly to the noun, so in the kitchen becomes a single word, mutfakta.
Why is the locative suffix -da written as -ta here?

The general locative suffix is -da/-de, but Turkish obeys two harmony rules:

  1. Vowel harmony picks -ta after the vowel a.
  2. Consonant voicing harmony turns d into t after a voiceless consonant like k.
    Result: mutfak
    • -tamutfakta.
Why doesn’t saklama kabı have any case ending?
That phrase is the subject of a nominal sentence, and in Turkish the nominative case is unmarked. Only objects, locations, times, etc., get case endings. Here saklama kabı simply sits in its base form as the subject.
Is the on kabı the accusative ending?

No. In saklama kabı, the is part of the compound noun “saklama kabı” (storage container). It is not the accusative. If you actually had a definite object, you’d see kabın + ıkabını:
Saklama kabını görüyorum.
(“I see the storage container.”)
But in Saklama kabı mutfakta, kabı is just the head noun of the compound and stays in the unmarked subject form.