Poşet rüzgarda uçuyor.

Breakdown of Poşet rüzgarda uçuyor.

rüzgar
the wind
uçmak
to fly
-da
in
poşet
the bag
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Poşet rüzgarda uçuyor.

What case is rüzgarda, and why is it used here?
rüzgarda is the locative form of rüzgar (“wind”). The suffix -da (locative) means “in/at,” so rüzgarda literally means “in the wind.” Here it tells us the environment or medium where the bag is flying.
Why is poşet not marked with any suffix?
poşet functions as the subject of the sentence and remains in the unmarked (nominative) form. In Turkish, the subject in simple sentences does not carry a case ending.
What tense and person is uçuyor, and how do you form it?
uçuyor is the 3rd-person-singular present‐continuous tense of uçmak (“to fly”). You form it by attaching the continuous-progressive suffix -yor (here realized as -uyor for vowel harmony) directly to the verb stem, then adding the zero ending for “he/she/it.”
Why is the suffix -yor realized as -uyor after uç- and not as -iyor?
Turkish has four variants of the present‐continuous suffix—-iyor, -uyor, -üyor, -ıyor—chosen by the last vowel of the verb stem. The stem uç- has the vowel u, which triggers -uyor.
Why isn’t there a personal ending like -um or -sun on uçuyor?
In the present‐continuous tense, only the 1st- and 2nd-person forms add a personal ending (-um, -sun, etc.). The 3rd-person singular uses a zero-ending, so uçuyor already means “he/she/it is flying.”
What is the basic word order in Turkish, and where do adverbials like rüzgarda go?
Turkish is typically Subject–Object–Verb (SOV). Adverbials (time, place, manner) usually appear before the verb. Here we have Subject (poşet) + adverbial (rüzgarda) + Verb (uçuyor), which fits the normal pattern.
Why is there no article before poşet (like “a” or “the” in English)?
Turkish does not have definite or indefinite articles. Nouns stand alone; context or case‐endings (for objects) indicate definiteness when necessary.
What’s the difference between rüzgarda (locative) and rüzgara (dative)?

rüzgarda = “in/at the wind” (locative, -da/-de).
rüzgara = “to the wind” (dative, -a/-e).
Use locative when something happens in or at a place; use dative when you’re moving toward or directing something to that place.

Could we say rüzgarla instead of rüzgarda? What would change?
rüzgarla uses the instrumental -la (“with/by means of”), so “flying with the wind” (emphasizing the wind as the force making it fly). rüzgarda (“in the wind”) simply states where it’s flying. Both are grammatical but shift the nuance.
Why do we use uçuyor (from uçmak) instead of uçuruyor?
uçmak is an intransitive verb meaning “to fly” (the subject does the flying). uçurmak is its causative (“to make something fly”). Since the bag is flying by itself, we use uçmakuçuyor.