Klasör masada.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Klasör masada.

Why is there no is in Klasör masada?
In Turkish simple present statements, the copula to be is usually omitted. You could make it explicit by adding the suffix -dır (or one of its variants) to get Klasör masadadır, but in everyday speech you drop it. The listener understands “The binder is on the table” from context alone.
Why doesn’t the sentence have the or a before klasör?
Turkish has no separate words for indefinite or definite articles like a or the. Nouns stand alone, and context (or additional suffixes/demonstratives) tells you whether something is definite. Here, Klasör masada simply means “(The/A) binder is on the table.”
What does the suffix -da in masada mean?

The suffix -da marks the locative case, equivalent to “in,” “on,” or “at” in English.
masa (table) + -da (locative) → masada = on the table

Why is it masada written together, not masa da as two words?
In Turkish, case markers are agglutinated: they stick directly onto the noun stem. There is no separate preposition on; instead you attach -da to masa. Writing masa da would be interpreted as “table too/also.”
Why is the suffix -da and not -te or -de?

The locative suffix has four forms (-da, -de, -ta, -te) determined by two harmony rules:

  1. Vowel harmony:
    • After back vowels (a, ı, o, u) use -da or -ta.
    • After front vowels (e, i, ö, ü) use -de or -te.
  2. Consonant voicing:
    • If the noun ends in a voiceless consonant (p, t, k, ç, f, h, s, ş), use the unvoiced variant (-ta or -te).
    • Otherwise use the voiced variant (-da or -de).
      Since masa ends in a vowel a, you obey vowel harmony (back vowel → -da) and there’s no consonant to trigger devoicing, so it stays -da.
Why doesn’t klasör have any suffix? Shouldn’t it show case?
Here klasör is in the nominative case (the unmarked form) because it functions like a subject/topic in an equational sentence. There’s no need for an object (accusative) ending, since we’re not performing an action on the binder— we’re simply stating its location.
Is SOV the default word order? Could I say Masada klasör instead?
Standard Turkish word order is Subject‐Object‐Verb (SOV), but for locative statements you often see Subject + Locative. Both Klasör masada and Masada klasör are grammatically acceptable. However, switching to Masada klasör puts emphasis on where (“As for being on the table, there’s a binder”), rather than on the binder itself.
How would I say “My binder is on the table”?

Attach the 1st-person singular possessive to klasör:
klasör + -ümklasörüm
Then add the locative on masa:
Klasörüm masada.