Gerçek zamanlı raporlamayla süreçleri netleştirdik; neyi ne zaman yapacağımızı duyurduk.

Breakdown of Gerçek zamanlı raporlamayla süreçleri netleştirdik; neyi ne zaman yapacağımızı duyurduk.

yapmak
to do
süreç
the process
duyurmak
to announce
-yla
with
ne
what
netleştirmek
to clarify
gerçek zamanlı
real-time
raporlama
the reporting
ne zaman
when
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Gerçek zamanlı raporlamayla süreçleri netleştirdik; neyi ne zaman yapacağımızı duyurduk.

What does gerçek zamanlı mean, and why is it hyphenated?
gerçek means real, zaman means time, and the suffix -lı (“-lı/-li/-lu/-lü” by vowel harmony) turns it into “having real time.” So gerçek zamanlı = real-time. The hyphen shows it’s a fixed adjective compound.
What does raporlamayla mean, and why is it formed with -yla?
The base raporlama means “reporting.” Adding the instrumental/ablative suffix -yla (variant of -le/-la for vowel harmony) gives “with reporting” or “by means of reporting.” Hence raporlamayla = with real-time reporting.
Why is süreçleri in the accusative case, and what does that indicate?
süreçler = processes. The suffix -i is the accusative marker, showing these processes are a definite direct object of netleştirdik. In English, “we clarified the processes.”
How is netleştirdik formed, and what does it mean?

It breaks down as:
net (clear)
-leştir (causative: “make/become”)
-di (past tense)
-k (1st person plural “we”)
So netleştirdik = “we made [them] clear,” i.e. “we clarified.”

Why is there a semicolon between the two clauses instead of a conjunction like “and”?
Turkish often links closely related independent clauses with a comma or semicolon for emphasis or brevity. Here it underlines two sequential actions—clarifying processes; announcing what and when—without a conjunction.
How do you parse neyi ne zaman yapacağımızı, and why are there two question words?

This is a nominalized (noun) clause serving as the object of duyurduk. It consists of:

  • neyi (what, accusative)
  • ne zaman (when)
  • yapacağımızı (the nominalized future-tense verb “that we will do,” in accusative)
    Together it means “what we will do and when.”
What is the function of the suffix -acağımızı in yapacağımızı?

Inside yapacağımızı:
-acak marks future (“will do”)
-ımız is 1st person plural (“we”)
is the accusative, because the entire clause is the direct object of duyurduk.
So yapacağımızı = “(the fact) that we will do [it].”

What does duyurduk mean, and what tense is it?
duyurmak means “to announce” or “to inform.” Add -du (past tense) + -k (1st person plural) → duyurduk = “we announced.”