Breakdown of Gölgedeki serinlik sayesinde öğle sıcağını unuttuk.
unutmak
to forget
sayesinde
thanks to
serinlik
the coolness
-deki
in
sıcak
the heat
gölge
the shade
öğle
the midday
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Gölgedeki serinlik sayesinde öğle sıcağını unuttuk.
How do we analyze gölgedeki?
It’s built from the noun gölge (‘shade’) + the locative suffix -de (‘in/at’) + the relative participle -ki. Together gölgedeki literally means “that which is in the shade,” here simply “in the shade.”
What does sayesinde mean and how is it formed?
-sayesinde is a single suffix meaning “thanks to” or “due to.” You attach it directly to a noun:
• serinlik (‘coolness’) + sayesinde = serinlik sayesinde (“thanks to the coolness”).
Why use serinlik instead of the adjective serin?
Adjectives can’t take -sayesinde, so you need a noun. Turkish turns “cool” into “coolness” by adding -lik:
serin (‘cool’) → serinlik (‘coolness’).
Why does sıcak turn into sıcağını in öğle sıcağını?
Two suffixes are at work:
- A 3rd-person possessive -ı (“midday’s heat”) causes the final k → ğ, giving sıcağı.
- The accusative -(n)ı for a definite object attaches next. Because sıcağı ends in a vowel, a buffer n is inserted before ı, yielding sıcağını.
Can other connectors replace sayesinde, and is there a nuance?
Yes. Common alternatives:
- yüzünden – neutral or often negative “because of”
- nedeniyle – formal “due to”
- -den dolayı – also “because of”
Only sayesinde carries the positive sense of “thanks to.”
What’s the word order in this sentence?
Turkish normally uses Subject-Object-Verb. Here you see:
- Adverbial cause: Gölgedeki serinlik sayesinde
- Direct object: öğle sıcağını
- Verb: unuttuk
The subject “we” is implied by the verb ending.
Why isn’t “we” explicitly stated?
Turkish verbs include person/number in their endings. -tuk in unuttuk already means “we forgot,” so the pronoun biz (“we”) is dropped.
How is ğ pronounced in gölgedeki?
Turkish ğ (yumuşak ge) isn’t a hard “g.” Instead, it lengthens the preceding vowel. So gölgedeki sounds like [gööl-je-de-ki], with a slightly longer ö.