Breakdown of Siz semti tarif ederek pansiyona nasıl ulaşacağınızı açıklayınız.
Questions & Answers about Siz semti tarif ederek pansiyona nasıl ulaşacağınızı açıklayınız.
Break down ulaşacağınızı:
- ulaş-: root meaning “reach.”
- -acak: future-tense suffix, making “will reach.”
- -sınız: second-person plural or polite suffix, giving “you will reach.”
- -ı: accusative case suffix, marking the entire clause as the direct object of açıklayınız.
Hence ulaşacağınızı means “how you will reach” and functions as the object of “explain.” Using ulaşırsınız (simple present: “you reach”) or ulaşıyorsunuz (present continuous: “you are reaching”) would change the tense and nuance, but here a future plan is intended and the clause must be nominalized to serve as the object.
Açıklamak means “to explain.” The suffix -ınız forms the second-person plural (or formal) imperative. Thus açıklayınız translates as “(please) explain” when addressing you in a polite or plural sense. Turkish imperative endings vary:
- açıkla – singular informal
- açıklayın/açıklayınız – plural or formal
In Turkish, subject pronouns like siz (you) are often omitted because verb endings already indicate person. Including Siz can:
- Add politeness or formality
- Provide emphasis or clarity
In this instruction, Siz clarifies that the explanation is addressed to you, but the sentence remains grammatically correct without it.
Turkish generally follows Subject–Object–Verb order. Here:
- Siz (subject, optional)
- semti tarif ederek (manner adverbial, “by describing the district”)
- pansiyona nasıl ulaşacağınızı (nominalized object clause, “how you will reach the pension”)
- açıklayınız (main verb, imperative “explain”)
Putting the gerundial phrase and subordinate clause before the verb is typical since verbs come last.
Both -erek and -ip are converb suffixes, but with different focuses:
- -erek emphasizes the means or manner: tarif ederek = “by describing”.
- -ip simply connects two actions in sequence: tarif edip = “describe and then…”.
In this instruction, you want to highlight the method of explanation, so -erek is more appropriate.
Yes. For example:
• Pansiyona semti tarif ederek nasıl ulaşacağınızı açıklayınız.
• Semti tarif ederek pansiyona nasıl varacağınızı açıklayın.
You could also use synonyms:
• Bölgeyi tanımlayarak…
• Gidiş yolunuzu anlatarak…
Turkish allows flexible word order and word choice; these variants keep the same meaning but shift emphasis or formality.