Otobüs durağında bankamatik var.

Breakdown of Otobüs durağında bankamatik var.

olmak
to be
otobüs
the bus
durak
the stop
-de
in
bankamatik
the ATM
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Otobüs durağında bankamatik var.

Why is the locative form here durağında instead of simply durakta?

In Turkish, when you talk about a specific or definite noun, you normally add the 3rd-person possessive suffix -ı/-i/-u/-ü before case endings. Here “bus stop” is definite, so you get: • durak (bus stop)
• + (3 PS possessive: “the bus stop”) → durağı
• + -nda (locative: “at/in”) → durağında
If you omit the possessive and just add the locative, you get durakta, which is grammatically possible but sounds more like “at a (unspecified) bus stop.”

What are the roles of the individual suffixes in durağında, and how does the word break down?

The breakdown is:

  1. durak – “bus stop” (root)
  2. – 3rd-person singular possessive (“its/the”)
  3. -n- – buffer consonant (needed before vowel-initial case endings)
  4. -da – locative case (“at/in”)
    Altogether: durak + -ı + -n + -da → durağında = “at the bus stop.”
Why does the k in durak become ğ in durağında?

Turkish has a voicing assimilation rule: when a voiceless consonant like k comes between vowels, it often voices to ğ to ease pronunciation. Since durak ends in k and you add a vowel-initial suffix , the k becomes ğ: durak + -ı → durağı
This is purely phonological; the meaning stays the same.

What’s the difference between durakta, durağında, and durağa?

durakta – durak + -ta (locative) → “at a bus stop” (indefinite)
durağında – durak + (3 PS poss.) + -nda (locative) → “at the bus stop” (definite)
durağa – durak + -ya (dative) → “to the bus stop”

What does var mean in the sentence, and how is it used?

var is the existential verb meaning “there is” or “there are.” In Turkish you express existence with: [Location] + [Thing] + var
So Otobüs durağında bankamatik var = “At the bus stop, there is an ATM.”
To negate existence you use yok (“there isn’t/aren’t”).

Can I change the word order to Bankamatik otobüs durağında var, and is that natural?

Yes. The neutral pattern is [Location] [Subject] [var/yok], but Turkish allows some flexibility for emphasis: • Otobüs durağında bankamatik var. (neutral: focus on location)
Bankamatik otobüs durağında var. (emphasis on the ATM)
Both are grammatically correct; meaning stays the same.

How would you ask “Is there an ATM at the bus stop?” in Turkish?

Attach the question particle -mı/-mi/-mu/-mü to var:
Otobüs durağında bankamatik var mı?
This literally means “At the bus stop, is there an ATM?”

How do you say “There is no ATM at the bus stop” in Turkish?

Replace var with the negative existential yok:
Otobüs durağında bankamatik yok.

Why is it otobüs durağında and not otobüsün durağında?

In Turkish, noun–noun compounds often link without a genitive+possessive construction when the first noun simply describes the second: • otobüs durağı = “bus stop” (not “the stop of the bus”)
If you said otobüsün durağı, it would literally mean “the stop belonging to a particular bus,” which isn’t the usual way to name a bus stop.