Breakdown of Çocuk, oyuncağı küçücük bir kutuda sakladı.
Questions & Answers about Çocuk, oyuncağı küçücük bir kutuda sakladı.
The comma marks çocuk as the topic of the sentence, adding a slight pause or emphasis (“As for the child…”). It doesn’t change who did what; çocuk is still the subject. You can drop the comma and the sentence remains fully grammatical:
Çocuk oyuncağı küçücük bir kutuda sakladı.
Turkish marks definite direct objects with the accusative suffix -ı/-i/-u/-ü. Here, oyuncak + -ı → oyuncağı (“the toy”).
- oyuncağı = “the toy” (definite object, possessor implied by context)
- oyuncağını = “his/her toy” (adds the 3rd-person possessive -nı plus accusative)
In our sentence, the child’s toy is clear, so oyuncağı suffices without an explicit possessive.
This is consonant (phone) assimilation. In Turkish, a final voiceless k becomes its voiced counterpart ğ when a vowel-initial suffix is added. So
oyuncak + -ı → oyuncağ (+ ı) → oyuncağı.
küçük means “small.” küçücük is a diminutive form meaning “tiny” or “very small.” It’s formed by a mini-reduplication of the root plus the diminutive suffix -cük, with vowel harmony and loss of the root’s final k:
küçük → küçü + cük = küçücük.
kutuda is the locative case, meaning “in/inside the box.” It’s formed by adding -da/-de to the noun:
- kutu (box) has a back vowel u, so we choose -da.
- A voiceless t between vowels voices to d, yielding kutuda.