Kravatımı bağlamak zor olabilir, fakat çabuk alışacağım.

Breakdown of Kravatımı bağlamak zor olabilir, fakat çabuk alışacağım.

benim
my
fakat
but
zor
difficult
çabuk
quickly
kravat
the tie
bağlamak
to tie
alışmak
to get used to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kravatımı bağlamak zor olabilir, fakat çabuk alışacağım.

In kravatımı, what do the suffixes -ım and each indicate?
-ım is the 1st-person-singular possessive suffix meaning “my.” is the definite direct-object (accusative) suffix marking kravatım (“my tie”) as a specific object being tied.
Why is the infinitive bağlamak used here, and what grammatical role does it play?
Turkish often uses the infinitive like a noun. Kravatımı bağlamak (“tying my tie”) functions as the subject of the clause, so the whole action is what zor olabilir (“may be difficult”).
How is the phrase zor olabilir put together, and what nuance does it have?
Zor is the adjective “difficult.” Olabilir combines the verb olmak (“to be”) with the potential suffix -abilir (“can/may”) in 3rd person singular. Literally, zor olabilir means “it can be difficult,” i.e. “it may be difficult.”
What’s the difference between ama and fakat, and why is fakat used here?
Both ama and fakat mean “but/however.” Ama is more colloquial, while fakat sounds a bit more formal or written. You can freely swap them without changing the meaning.
How is the future tense formed in alışacağım, and what does it express?
Start from alışmak (“to get used to”). Drop the infinitive ending -makalış-, add the future-tense suffix -acak, then the 1st-person-singular suffix -ım: alış-acak-ım = “I will get used to.”
Shouldn’t the object of alışacağım appear in the sentence? Why is it omitted?
The verb alışmak normally takes a dative object (e.g. kravatımı bağlamaya). But in Turkish you can omit an object if it’s clear from context. Here, “tying my tie” was already mentioned, so “çabuk alışacağım” simply means “I’ll quickly get used to it.” If you wanted to be explicit, you’d say kravatımı bağlamaya çabuk alışacağım.