Breakdown of Konunun her kısmı raporda açıklanmalı.
her
every
konu
the topic
kısım
the part
rapor
the report
-da
in
açıklanmak
to be explained
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Konunun her kısmı raporda açıklanmalı.
Why is konunun in the sentence, and what case ending does it carry?
Konunun is the genitive form of konu (“topic/subject”). The suffix -un (with vowel harmony) marks the possessor in Turkish, so konunun means “of the topic.” It links konunun (the possessor) to kısmı (the possessed noun “part”).
Why doesn’t kısmı have an accusative ending (‑ı), even though it seems like a direct object?
Because the sentence is in the passive voice. In Turkish passive clauses, the “object” of the active verb becomes the grammatical subject and remains in the nominative (unmarked) form. Hence kısmı, not kısmını.
What does her kısmı mean, and why is her placed before kısmı?
her means “each” or “every.” In Turkish, determiners like her always directly precede the noun they modify. So her kısmı = “each part.”
What is the function of raporda, and which case ending is that?
raporda is rapor (“report”) plus the locative suffix -da (with consonant harmony -da). It means “in the report,” indicating the location where the explanation should take place.
How is açıklanmalı formed, and why is it passive?
Start with the verb root açıkla‑ (“to explain”), add the passive marker -n → açıklan‑, then the necessity suffix -malı/-meli → açıklanmalı. This yields “must be explained,” with no explicit agent.
How would you say the active equivalent in Turkish, naming “you” as the agent?
You could say:
Konunun her kısmını raporda açıklamalısınız.
Here kısmını takes the accusative -ı for a direct object, raporda stays locative, and açıklamalısınız is the active “you must explain.”
Why is the verb always at the end in this sentence?
Turkish is a Subject‑Object‑Verb (SOV) language. Even in passive or impersonal constructions, the verb (with its suffixes) comes at the very end.
If you wanted to mention who should do the explaining in the passive form, how would you add that?
Use tarafından after the agent in the nominative/accusative. For example:
Konunun her kısmı raporda yönetici tarafından açıklanmalı.
= “Each part of the topic must be explained in the report by the manager.”