Breakdown of Romanı yüksek sesle okurken tonlamayı örnekleyebilirsiniz.
okumak
to read
roman
the novel
-ken
while
örneklemek
to exemplify
yüksek sesle
aloud
tonlama
the intonation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Romanı yüksek sesle okurken tonlamayı örnekleyebilirsiniz.
What does Romanı mean and why does it end with -ı?
Roman means “novel.” The suffix -ı is the accusative case marker for a definite direct object. So Romanı translates to “the novel” as the object of the action.
What is the meaning of yüksek sesle and how is it formed?
Yüksek means “high” and ses means “voice” or “sound.” The suffix -le turns ses into an instrumental/adverbial form “by voice.” Together, yüksek sesle literally means “with a high voice,” i.e. “aloud” or “loudly.”
Why is okurken used here and what does it signify?
Okurken is formed from the verb okumak (“to read”) plus the suffix -ken, which means “while.” Thus okurken means “while reading.” It indicates that the action of exemplifying the intonation happens at the same time as reading.
What does tonlamayı refer to and why is it in the accusative?
Tonlama means “intonation” or “tone pattern.” The -yı (here harmonized as -yı) is the accusative case ending marking it as the definite object of örnekleyebilirsiniz. So tonlamayı means “the intonation.”
Can you break down örnekleyebilirsiniz into its parts?
Sure:
• örnekle- (root: “to exemplify” or “to demonstrate”)
• -yebil- (potential suffix: “can”)
• -ir (aorist tense marker)
• -siniz (2nd person plural/polite ending)
Together örnekleyebilirsiniz means “you can exemplify” or “you can demonstrate.”
Why is the main verb placed at the end of the sentence?
Turkish follows a subject–object–verb (SOV) word order. The main verb always comes last, after any objects or adverbial phrases.
There’s no subject before the verb. How do we know who is doing the action?
Turkish is a pro-drop language: subjects are often omitted because the verb ending already indicates the person. The -siniz in örnekleyebilirsiniz tells us it’s “you (plural or polite).”
How would you translate the full sentence naturally into English?
“You can demonstrate the intonation while reading the novel aloud.”