Ritmik tınılar, sahnedeki performansı daha çekici kılıyor.

Breakdown of Ritmik tınılar, sahnedeki performansı daha çekici kılıyor.

daha
more
performans
the performance
-de
in
-ki
that
çekici
attractive
sahne
the stage
ritmik
rhythmic
tını
the tone
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ritmik tınılar, sahnedeki performansı daha çekici kılıyor.

What does the word ritmik mean in this sentence?
It is an adjective meaning “rhythmic.” The word is borrowed from English and, as in English, it modifies the noun that follows—in this case, tınılar (tones).
How is the noun tınılar formed and what does it mean?
The base noun tını means “tone” or “timbre.” The plural suffix -lar is attached according to Turkish vowel harmony rules (since the last vowel of tını is a back vowel), so tınılar means “tones” or “timbres.”
What is the role of sahnedeki in the sentence and how is it constructed?
Sahnedeki functions as an adjective modifying performansı. It is formed by taking the noun sahne (meaning “stage”), adding the locative suffix -de (indicating “in” or “on”), and then the adjective-forming suffix -ki, which conveys the idea “that is on…” Thus, sahnedeki translates as “on stage.”
Why does performansı have the ending attached to it?
In Turkish, definite direct objects are marked with the accusative case ending. The in performansı indicates that the noun performans is being referred to as a specific, definite performance (i.e., “the performance”).
How is the comparative form expressed in daha çekici?
The word daha means “more” and is used in Turkish to form comparatives. When it precedes the adjective çekici (meaning “attractive”), it creates the comparative phrase “more attractive.” Unlike English, no additional suffix is added to the adjective.
Why is the verb kılıyor in singular form even though the subject ritmik tınılar is plural?
Turkish verb conjugations do not always reflect the plurality of the subject. The third-person singular form kılıyor (from the verb kılmak, meaning “make” or “cause to be”) is used regardless of whether the subject is singular or plural.
What is the overall structure of the sentence and how does it compare to English word order?
The sentence follows the typical Turkish word order: Subject (“Ritmik tınılar”), then additional modifiers and the Object (“sahnedeki performansı”), followed by the Verb (“kılıyor”). In English, the typical order is subject-verb-object, so although both languages convey the same meaning, the placement of elements differs.