Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Koşu gençler için faydalıdır.
What does koşu mean in this sentence, and from which verb is it derived?
Koşu translates as “running” and is a nominalized form derived from the verb koşmak, meaning “to run.” It refers to the act of running as an activity.
How is the phrase gençler için structured, and what role does it play in the sentence?
Gençler için means “for young people.” Gençler is the plural form of genç (“young”) formed by adding the suffix -ler, and için is a postposition meaning “for.” This phrase functions as an adverbial modifier, specifying who benefits from the subject of the sentence.
Why is the adjective written as faydalıdır instead of simply faydalı, and what does the suffix -dır indicate?
In formal Turkish, adjectives used as predicates typically take the copula suffix -dır to form a complete, assertive statement. Faydalıdır combines the adjective faydalı (“beneficial” or “useful”) with -dır, meaning “is beneficial.” While in everyday speech the copula might be omitted, its inclusion makes the statement more formal and explicit.
What is the overall grammatical structure of "Koşu gençler için faydalıdır"?
The sentence follows a typical Turkish structure. Koşu is the subject, gençler için serves as an adverbial phrase indicating the beneficiary, and faydalıdır is the predicate. Unlike English, Turkish does not use articles, and the verb or predicate naturally appears at the end of the sentence.
How does Turkish form plurals in this context, particularly with the word gençler?
Turkish forms plurals by adding a suffix to the noun. In this case, gençler is formed by adding -ler to genç (“young”), indicating “young people.” This is a common pattern in Turkish pluralization that does not require a separate article.
In what way does the use of the formal copula in faydalıdır affect the tone or style of the sentence?
Using faydalıdır with the formal copula -dır lends the sentence an objective and definitive tone. This formal construction is typically used for stating universal truths or general facts in Turkish, as opposed to the more relaxed style in colloquial speech where the copula might be dropped.