Uzun mesafe koşusu büyük meşakkat gerektirir.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Uzun mesafe koşusu büyük meşakkat gerektirir.

Why is "koşusu" used instead of just "koşu"?
In Turkish, "koşu" is the noun meaning running. When the suffix -su is added, it creates a definite, nominalized form that refers to the concept or activity of running—as in “the running” or “running as an event”. This construction is common when referring to sports or activities; hence, "uzun mesafe koşusu" means long distance running.
What does the verb "gerektirir" mean and how is it used in this sentence?
"Gerektirir" is the third person singular present form of the verb gerektirmek, which translates to requires or necessitates in English. In this sentence, it is the main verb following the Subject-Object-Verb order typical in Turkish, connecting long distance running with what it requires.
How is the sentence structured in terms of word order compared to English?
Turkish typically follows a Subject-Object-Verb order, whereas English uses Subject-Verb-Object. In this sentence, "Uzun mesafe koşusu" (long distance running) is the subject, "büyük meşakkat" (great hardship/difficulty) is the object, and "gerektirir" (requires) comes at the end as the verb.
What do the words "uzun" and "mesafe" mean, and how do they work together?
"Uzun" means long and "mesafe" means distance. When combined, they form the compound adjective "uzun mesafe", which modifies "koşusu" to specify long distance running. The adjective comes before the noun it describes, which is typical in Turkish.
Does the sentence have a formal or informal tone, and what indicates that?
The sentence has a relatively formal or neutral tone. The choice of words like "meşakkat" (meaning hardship, difficulty, or toil) and the use of a precise construction (with the possessive suffix in "koşusu") contribute to a more structured, formal register, which is common in written Turkish or formal spoken contexts.