Breakdown of Ekibimiz, durdurulamaz gayretle tüm engelleri aşıyor.
bizim
our
tüm
all
ekip
the team
-le
with
engel
the obstacle
aşmak
to overcome
durdurulamaz
unstoppable
gayret
the effort
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ekibimiz, durdurulamaz gayretle tüm engelleri aşıyor.
What does ekibimiz mean, and how is it formed?
Ekibimiz is composed of the noun ekip (meaning “team”) and the possessive suffix -imiz, which indicates “our.” Thus, it translates to “our team.”
How is durdurulamaz constructed, and what nuance does it add to the sentence?
Durdurulamaz is derived from the verb durdurmak (to stop) by adding suffixes that transform it into an adjective meaning “unstoppable” or “cannot be stopped.” It emphasizes the unyielding nature of the team’s effort.
What is the role of gayretle in this sentence, and how is it formed?
Gayretle comes from the noun gayret (meaning “effort” or “determination”) and takes on the instrumental suffix -le. This turns it into an adverbial phrase meaning “with effort” or “with determination,” indicating the manner in which the action is carried out.
Why does engelleri have the ending -i, and what grammatical function does it serve?
Engelleri is the plural form of engel (“obstacle”) with the accusative case suffix -i. In Turkish, when the direct object is definite—as emphasized by the preceding adjective tüm (all)—it takes the accusative marker. Thus, engelleri means “the obstacles.”
What tense is indicated by aşıyor, and how is this tense formed?
Aşıyor is in the present continuous tense. Turkish forms this tense by taking the verb stem from aşmak (“to overcome”) and adding the -yor suffix, which conveys an action that is currently ongoing or repeated habitually.
How does the overall structure of this sentence reflect typical Turkish syntax?
Turkish commonly follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Here, ekibimiz (our team) is the subject, tüm engelleri (all the obstacles) is the direct object, and aşıyor (is overcoming) is the verb. The phrase durdurulamaz gayretle functions as an adverbial modifier, describing the manner in which the team is overcoming the obstacles.