Breakdown of Ağaç dalları rüzgarda sallanıyor.
rüzgar
the wind
ağaç
the tree
-da
in
sallanmak
to sway
dal
the branch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ağaç dalları rüzgarda sallanıyor.
What does each word in Ağaç dalları rüzgarda sallanıyor mean in English?
Ağaç means tree; dalları is the plural form of dal (branch) with a possessive suffix indicating “of the tree” (so, tree branches); rüzgarda comes from rüzgar (wind) with the locative suffix -da, meaning in the wind; and sallanıyor is the present continuous form of sallamak (“to sway/swing”), meaning is swaying (or are swaying). Together, the sentence means The tree branches are swaying in the wind.
How is possession expressed in the phrase ağaç dalları?
Turkish marks possession by adding a suffix to the possessed noun rather than using a separate word like the English 's. In this sentence, dal (branch) becomes dallar when pluralized, and then the suffix -ı (adapted by vowel harmony) is attached to indicate that the branches belong to ağaç (tree). This construction clarifies that these are the tree's branches.
Why does the verb sallanıyor not change form even though the subject ağaç dalları is plural?
In Turkish, verbs in the present continuous tense do not inflect for number. The form sallanıyor remains the same regardless of whether the subject is singular or plural. The plurality is understood from the context and the noun itself, so even though ağaç dalları is plural, the verb form stays in the third-person singular.
What does the locative suffix -da in rüzgarda indicate?
The suffix -da (which becomes -de according to vowel harmony) is used in Turkish to mark location. When attached to rüzgar (wind), it forms rüzgarda, meaning in the wind. This suffix tells us where the action of the verb is taking place.
How is the present continuous form sallanıyor derived from the verb sallamak?
To form the present continuous, you first take the verb stem by removing the infinitive ending from sallamak (to sway), leaving you with salla-. Then you add the present continuous suffix -nıyor (adjusting for vowel harmony as needed), which results in sallanıyor. This formation indicates that the action is currently ongoing.
How does the word order in this Turkish sentence compare to a typical English sentence?
Turkish usually follows a Subject-Object-Verb structure, whereas English typically follows a Subject-Verb-Object order. In Ağaç dalları rüzgarda sallanıyor, ağaç dalları acts as the subject, rüzgarda provides the locative information, and sallanıyor is the verb at the end. In English, the equivalent order is The tree branches (subject) are swaying (verb) in the wind (location).
Why might a native English speaker be confused by the absence of an explicit subject pronoun in this Turkish sentence?
In Turkish, subject pronouns are often omitted because the verb conjugation already indicates the person and number of the subject. In Ağaç dalları rüzgarda sallanıyor, there is no word equivalent to they, but the verb form sallanıyor together with the context provided by ağaç dalları makes the subject clear. This omission, which is common in Turkish, can be puzzling to English speakers who are used to always having an explicit subject.