Masada kristal bardak var.

Breakdown of Masada kristal bardak var.

olmak
to be
masa
the table
bardak
the glass
-da
on
kristal
crystal
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Masada kristal bardak var.

What does masada mean and how is it formed?
Masada comes from masa (meaning table) with the locative suffix -da attached. It indicates location, so masada means "on the table".
How is location typically expressed in Turkish sentences like this one?
Turkish expresses location by adding a locative suffix to a noun. In this sentence, the suffix -da is attached to masa, specifying where the object is located.
Why does the sentence end with var and what does it signify?
The word var indicates existence—it translates to "there is" or "exists". In the sentence, it tells us that a crystal glass is present on the table.
How do adjectives and nouns combine in Turkish, as seen in kristal bardak?
In Turkish, adjectives come directly before the noun they describe. Thus, kristal (crystal) precedes bardak (glass), forming the phrase kristal bardak, which means "crystal glass".
Why doesn't Turkish use articles like "a" or "the" in this sentence?
Turkish does not have articles. Whether a noun is definite or indefinite is inferred from context rather than by using words like "a" or "the".
How does the structure of Masada kristal bardak var differ from the typical English sentence order?
In Turkish, location is often mentioned first, and the sentence usually follows a Subject-Object-Verb or existential structure. Literally, Masada kristal bardak var translates to "On the table, crystal glass exists," which differs from the English construction "There is a crystal glass on the table."