Breakdown of Sinemada, terbiyeli izleyiciler sanat eserlerini hayranlıkla inceliyor.
sinema
the cinema
incelemek
to examine
-da
in
-la
with
sanat eseri
the artwork
terbiyeli
polite
izleyici
the viewer
hayranlık
the admiration
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sinemada, terbiyeli izleyiciler sanat eserlerini hayranlıkla inceliyor.
What does sinemada mean, and how is the suffix -da used in this word?
Sinemada comes from the noun sinema (meaning cinema) with the locative suffix -da attached. This suffix indicates location, so sinemada translates as in the cinema, telling us where the action occurs.
Why is there a comma after sinemada in the sentence?
The comma separates the introductory locative phrase sinemada from the main clause. This punctuation helps clarify that the sentence begins by setting the location before introducing the subject and the action.
What does the adjective terbiyeli mean, and why does it come before izleyiciler?
Terbiyeli means polite or well-mannered. In Turkish, adjectives naturally precede the nouns they modify. Therefore, terbiyeli izleyiciler means polite viewers. Unlike some other languages, Turkish adjectives stay the same regardless of the noun’s number or gender.
How is plurality indicated in the noun izleyiciler?
Plurality is expressed by adding the plural suffix -ler (or -lar, following vowel harmony) to the noun. Here, izleyici (viewer) becomes izleyiciler to mean viewers.
Why does sanat eserlerini include an extra suffix on eserleri, and what does it signify?
The word sanat eserlerini is a compound where eser (work/piece) first becomes plural as eserler and then takes the accusative suffix -i (adapted to -i by vowel harmony). This accusative marking indicates that the noun is a definite direct object, referring to the works of art.
How is the adverb hayranlıkla formed, and what function does it serve in the sentence?
Hayranlıkla is formed by taking the noun hayranlık (admiration) and adding the instrumental/manner suffix -la. This creates an adverb that means with admiration, describing the manner in which the viewers are examining the artworks.
The verb inceliyor appears in a singular form even though izleyiciler is plural. Why is it conjugated this way?
In Turkish, the subject’s plurality is usually marked on the noun itself (here, izleyiciler). The verb in the present continuous tense, inceliyor, remains in its standard form without an additional plural marker. This construction makes it clear that the multiple viewers are collectively performing the action of examining.