Breakdown of Yeni yazılım, mevcut sistemlerle entegrasyonu kolaylaştırır.
yeni
new
ile
with
sistem
the system
yazılım
the software
entegrasyon
the integration
kolaylaştırmak
to facilitate
mevcut
existing
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yeni yazılım, mevcut sistemlerle entegrasyonu kolaylaştırır.
Why does “entegrasyonu” end with “-u” in this sentence?
In Turkish, the accusative case is marked by suffixes like “-ı, -i, -u, -ü” depending on vowel harmony. Here, “entegrasyon” (integration) becomes “entegrasyonu” to indicate that it is the definite direct object of the sentence.
What role does the suffix “-lerle” in “mevcut sistemlerle” play?
The suffix “-lerle” is used to express the instrumental or “with” case. It attaches to “mevcut sistem” (existing systems) to show that integration is done with the existing systems, functioning similarly to the word “with” in English.
How does the sentence structure in Turkish compare to English in this example?
Turkish generally uses a Subject-Object-Verb order. In the sentence, “Yeni yazılım” (new software) is the subject, “mevcut sistemlerle entegrasyonu” acts as the object phrase, and “kolaylaştırır” (facilitates) comes at the end as the verb. By contrast, English typically follows a Subject-Verb-Object order.
What is the meaning of “yeni yazılım” and how are adjectives positioned relative to nouns in Turkish?
“Yeni yazılım” means “new software.” In Turkish, adjectives normally precede the nouns they modify, so “yeni” (new) comes before “yazılım” (software), similar to the placement in English.
How is the verb “kolaylaştırır” formed and what does it tell us about the action?
“Kolaylaştırır” is the third-person singular present tense form of the verb “kolaylaştırmak” (to facilitate or make easier). This conjugation indicates that the new software actively facilitates integration, implying a habitual or general truth about its function.