Kendi küçük girişimimi başlatmayı düşünüyorum.

Breakdown of Kendi küçük girişimimi başlatmayı düşünüyorum.

küçük
small
benim
my
kendi
own
girişim
the venture
başlatmak
to start
düşünmek
to consider
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kendi küçük girişimimi başlatmayı düşünüyorum.

What does kendi mean and why is it used in this sentence?
Kendi means “own” and is used for emphasis. In this sentence, it reinforces that the venture is truly my own venture, even though the possessive suffix on girişimimi already indicates ownership.
Why does girişimimi have a possessive suffix and what does it indicate?
The word girişimimi comes from girişim (meaning “venture”) with the first-person singular possessive suffix and the accusative case marker attached. This suffix tells us that the venture belongs to the speaker—so it means “my venture.”
How is the form başlatmayı constructed and what is its function in the sentence?
The form başlatmayı is created by taking the base verb başlatmak (“to start”) and adding the -ma suffix, which nominalizes the verb (turning it into a verbal noun). This nominalized form functions as the object of the verb düşünüyorum (“I am thinking of/considering”).
What does düşünüyorum mean, and which tense is it in?
Düşünüyorum means “I am thinking” or “I am considering.” It is in the present continuous tense, indicating that the speaker is currently in the process of contemplating the action described by the nominalized verb başlatmayı.
Why is there no explicit subject (like “I”) in the sentence?
Turkish is a pro-drop language, meaning that subject pronouns are often omitted when they can be clearly inferred from the verb’s conjugation. The -üyorum ending in düşünüyorum already indicates that the speaker is referring to “I.”
How is the word order structured with adjectives in Kendi küçük girişimimi, and is that typical in Turkish?
Yes, it’s typical in Turkish. Adjectives like kendi (“own”) and küçük (“small”) are placed before the noun they modify—in this case, girişimimi (“my venture”). The structure clearly emphasizes both the quality (small) and the ownership (own) of the venture.