Breakdown of Yeni aldığım masa, son derece işlevsel tasarlandı.
almak
to buy
yeni
new
tasarlamak
to design
işlevsel
functional
masa
the desk
son derece
extremely
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yeni aldığım masa, son derece işlevsel tasarlandı.
What does Yeni aldığım masa mean and how is it structured?
Yeni aldığım masa translates to "the table I recently bought." Here, Yeni means "new" or "recent," aldığım is a relative clause form derived from the verb almak (to buy) with the suffix -dığım indicating "that I bought," and masa means "table." In Turkish, adjectives and verb-derived modifiers precede the noun without using articles, so this entire phrase specifies which table is being discussed.
What does son derece işlevsel tasarlandı mean, and why is the passive voice used in this context?
Son derece means "extremely" or "highly," and işlevsel translates to "functional." Tasarlandı is the passive past form of the verb tasarlamak (to design), meaning "was designed." The passive construction shifts the focus onto the table, highlighting its design qualities, without emphasizing the designer. This structure is common in Turkish when the agent of the action is either unknown or less important than the result.
How is the relative clause aldığım formed, and what is its function in the sentence?
The word aldığım is created by taking the base verb almak (to buy) and adding the suffix -dığım, which turns the verb into a relative clause meaning "that I bought." This clause directly modifies masa (table), specifying exactly which table is being referred to. In Turkish, relative clauses are formed by adding appropriate suffixes to the verb and are placed immediately before the noun they describe.
Why is a comma used after Yeni aldığım masa in this sentence?
The comma is used to separate the lengthy subject phrase Yeni aldığım masa from the predicate son derece işlevsel tasarlandı. This punctuation helps to signal a pause and can emphasize the descriptive information provided about the table. While Turkish punctuation rules can be flexible and stylistic, such a comma is often used to improve clarity and readability in sentences with extended descriptive phrases.
Why doesn't Turkish include articles like the or a before nouns such as masa?
Turkish does not have a system of definite or indefinite articles like the or a/an found in English. Instead, definiteness and specificity are understood from context, word order, and descriptive modifiers. In this sentence, the phrase Yeni aldığım immediately preceding masa makes it clear that a particular table is being discussed, eliminating the need for an article.