Salataya taze domatesi ekledim.

Breakdown of Salataya taze domatesi ekledim.

taze
fresh
eklemek
to add
-ya
to
salata
the salad
domates
the tomato
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Salataya taze domatesi ekledim.

What is the overall meaning of the sentence "Salataya taze domatesi ekledim"?
The sentence means "I added the fresh tomato to the salad." Here, salataya means to the salad, taze means fresh, domatesi means the tomato (with a marker for a definite object), and ekledim is the past tense, first-person singular form of the verb to add.
Why is salata modified to salataya in this sentence?
Salata is in its dative form here. The suffix -ya indicates direction or the destination (i.e., to the salad). A buffer letter y is inserted because salata ends with a vowel, which is a common phonetic adjustment in Turkish.
Why does domates become domatesi with an -i ending?
The -i ending on domates marks it as a definite direct object. In Turkish, when an object is specific or definite, the accusative case (shown by -i with proper vowel harmony) is added, much like using the in English.
How is the subject I represented in the sentence, given that it isn’t explicitly mentioned?
In Turkish, the subject is often omitted because it is clear from the verb ending. The -dim part in ekledim indicates that the action was performed by the first person singular (i.e., I added), making the subject implicit.
What role does the adjective taze play, and why does it remain unchanged in form?
Taze is an adjective meaning fresh that describes domatesi. In Turkish, adjectives do not change form for case, number, or definiteness. They always remain in their base form regardless of their position in the sentence.