Dolap odada.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Dolap odada.

Why is there no verb like “is” in the sentence Dolap odada?
In Turkish, the present tense form of the verb “to be” is typically omitted because it’s understood from context. So Dolap odada implicitly means “The cupboard is in the room.”
What does the suffix -da in odada indicate?
The suffix -da is the locative case marker in Turkish. It attaches to nouns to mean “in” or “at”. Here, odada translates to “in the room.”
Why doesn’t the noun dolap include an article similar to “the” in English?
Turkish does not use articles such as “the” or “a”. Nouns like dolap are used without any articles, and context tells you whether it’s a specific item or not.
How is the subject identified in the sentence Dolap odada?
The noun dolap serves as the subject because it stands alone without any case marking, while odada has the locative suffix indicating where the subject is. The case ending on oda clearly marks it as a location, letting you know that dolap is being described in terms of its location.
How does Turkish express location differently from English in this sentence?
Instead of using a separate preposition like “in” in English, Turkish adds a locative suffix (in this case, -da) directly to the noun. So odada means “in the room,” with the location indicated by the suffix attached to oda.
How does vowel harmony play a role in forming odada?
Turkish suffixes follow vowel harmony rules, which ensure the vowels within a word sound compatible. Since oda contains back vowels, the locative suffix is -da rather than -de, resulting in odada for “in the room.”