Breakdown of Gençler, bağımsız kararlar verebilmek için sürekli çaba harcar.
için
for
karar
the decision
çaba
the effort
bağımsız
independent
sürekli
continually
harcamak
to spend
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Gençler, bağımsız kararlar verebilmek için sürekli çaba harcar.
How is the verb harcar conjugated, and why does it appear in the singular form even though Gençler is plural?
In Turkish, verbs are typically conjugated in the third-person singular form regardless of whether the subject is singular or plural. Although Gençler (young people) is a plural noun, harcar is correctly used in its singular form. This is a standard trait in Turkish verb conjugation.
What does the phrase bağımsız kararlar verebilmek mean, and how is it structured?
The phrase bağımsız kararlar verebilmek translates to "to be able to make independent decisions." It is structured by combining the adjective bağımsız (independent) with the noun kararlar (decisions) and then attaching the compound verb verebilmek. Here, verebilmek is formed by taking vermek (to give or, in the idiomatic sense, to decide) and adding the ability suffix -ebilmek, which expresses the potential or capability to perform the action.
What role does the suffix -ebilmek play in the sentence?
The suffix -ebilmek is used to indicate ability or potential. When it is attached to a verb—here transforming vermek into verebilmek—it means "to be able to" or "to have the capability to." In this sentence, it shows that young people are exerting continuous effort so that they can make independent decisions.
What function does the word için serve in this sentence?
The word için acts as a preposition meaning "for" or "in order to." It introduces the purpose clause in the sentence, indicating that the effort (çaba harcar) is directed toward achieving the ability to make independent decisions.
Why is there a comma after Gençler in the sentence?
The comma after Gençler separates the subject from the following purpose clause bağımsız kararlar verebilmek için. This punctuation helps clarify that the reason or purpose of the young people's continuous effort is to be able to make independent decisions.
How does the structure of this Turkish sentence differ from typical English sentence structure?
Turkish often uses a Subject-Object-Verb order and employs purpose clauses introduced by words like için before the main verb. In contrast, English typically uses a Subject-Verb-Object order and may rearrange purpose or infinitive phrases in different parts of the sentence. Additionally, Turkish does not use articles such as "the" or "a," and verb conjugations remain consistent regardless of subject plurality, which is a notable difference from English grammar.