Sosyal medyada insanların etkileşimde bulunması, fikir alışverişini artırıyor.

Breakdown of Sosyal medyada insanların etkileşimde bulunması, fikir alışverişini artırıyor.

insan
the person
fikir
the idea
artırmak
to increase
sosyal
social
-da
in
medya
the media
etkileşimde bulunmak
to interact
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sosyal medyada insanların etkileşimde bulunması, fikir alışverişini artırıyor.

What is the function of sosyal medyada in the sentence?
Sosyal medyada translates as "on social media." The locative suffix -da indicates location, showing where the action takes place.
Why is insanların in the genitive form, and what does it signify?
İnsanların is the genitive (possessive) form of insan (people), meaning "of the people" or "people's." It indicates that the following noun phrase (the nominalized clause etkileşimde bulunması) belongs to people.
How does the phrase etkileşimde bulunması function grammatically in this sentence?
Etkileşimde bulunması is a nominalized verb phrase formed from the infinitive etkileşimde bulunmak (to interact). The addition of the suffix -ması transforms the verb into a noun meaning "the act of interacting," which serves as the subject of the sentence.
What role does the comma play between the subject clause and the predicate?
The comma helps to separate a lengthy subject clause from the main clause. By placing a comma after Sosyal medyada insanların etkileşimde bulunması, the sentence clearly distinguishes the context-setting subject from the main statement about what this action does.
How is fikir alışverişini artırıyor structured, and what is the function of the -ni suffix in alışverişini?
In fikir alışverişini artırıyor, fikir alışverişi means "exchange of ideas." The suffix -ni marks it as a direct object (the accusative case). The verb artırıyor (present continuous/simply present form) means "is increasing" or "increases." Together, this part explains that the interaction on social media boosts the exchange of ideas.
Why is the verb artırıyor in third-person singular form even though the subject contains a plural element like insanların?
When a complex or nominalized clause functions as the subject in Turkish, the verb is usually conjugated in the third-person singular form. Even though insanların is plural, the entire clause Sosyal medyada insanların etkileşimde bulunması is treated as a single abstract subject.
How does Turkish sentence structure in this example differ from typical English word order?
Turkish often uses flexible word order because grammatical roles are marked by suffixes rather than strict position. Here, a long, nominalized subject clause comes first, followed by the predicate. In English, such structures might be divided or rephrased for clarity, while in Turkish, the case markers clearly indicate each element's function even in a longer sentence.