Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben kariyer yapmak istiyorum.
What does Ben mean in this sentence, and is it necessary to include it?
Ben translates to "I" in English. Turkish is a pro-drop language, so the subject pronoun is often omitted if the verb’s conjugation makes the subject clear. Including Ben adds emphasis or clarity, but it’s not strictly required in everyday conversation.
What is the literal meaning of kariyer yapmak, and why is this expression used to mean "pursue a career"?
Kariyer is a loanword from English meaning "career", and yapmak literally means "to do" or "to make". When combined as kariyer yapmak, it forms an idiomatic expression equivalent to "to pursue a career". Turkish often uses this construction instead of having a dedicated verb for “having” or “pursuing” a career.
How is the verb istiyorum formed, and what does it tell us about the subject and tense?
Istiyorum comes from the verb istemek (meaning "to want") with the suffix -iyorum, which indicates the present continuous form. However, in this context, it simply translates to "I want" and clearly marks the subject as first person singular. The construction communicates a present desire.
Why doesn’t kariyer take any additional suffixes or inflections in this sentence?
Because kariyer is used as a fixed term within the idiomatic expression kariyer yapmak (pursue a career), it remains unchanged. In Turkish, especially with loanwords or set phrases, additional suffixes are often unnecessary unless you need to express possession, plurality, or case, none of which are required here.
Can the subject Ben be dropped in casual conversation, and if so, what would the sentence look like?
Yes, Turkish speakers commonly omit the subject when it’s clear from the verb conjugation. In informal use, you can simply say "Kariyer yapmak istiyorum." The meaning remains unchanged, and the sentence is perfectly natural in conversation.