Breakdown of Elimdeki sözlük, anlamını bilmediğim kelimeleri hızla bulmamı sağlıyor.
bilmek
to know
kelime
the word
anlam
the meaning
hızla
quickly
elimdeki
in my hand
sözlük
the dictionary
bulmak
to find
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Elimdeki sözlük, anlamını bilmediğim kelimeleri hızla bulmamı sağlıyor.
What does Elimdeki mean, and how is it constructed?
Elimdeki is an adjective phrase formed from the noun el (hand) combined with the possessive marker -im (my) and the modifier suffix -deki, which together mean "the one that is in my hand" or simply "in my hand." In the sentence, it qualifies sözlük (dictionary) by indicating that it is the specific dictionary I hold.
How is the relative clause anlamını bilmediğim structured, and what does it modify?
The phrase anlamını bilmediğim is a relative clause modifying kelimeleri (words). Instead of using a relative pronoun like "that" or "which", Turkish directly attaches the modified verb form to the noun. Here, anlamını is the accusative form of anlam (meaning), and bilmediğim (constructed with the suffix -dığım) conveys "I did not know." Together, they mean "words whose meaning I did not know."
What role does the adverb hızla play, and why is it positioned before bulmamı?
Hızla is an adverb meaning "quickly" or "rapidly." It modifies the process of bulmamı (the act of finding) by describing the manner in which the action occurs. In Turkish, adverbs normally precede the verb they modify, which explains why hızla comes directly before bulmamı in the sentence.
How does the construction bulmamı sağlıyor function grammatically in this sentence?
The construction bulmamı sağlıyor translates to "enables me to find" or "provides me with the means to find." Here, bulmamı is a nominalized form of the verb bulmak (to find), converted to function as a noun phrase (with a person-marking element embedded in it). Sağlıyor is the third person singular present tense form of sağlamak (to provide or enable). The overall construction indicates that the dictionary facilitates the action of finding unknown words.
Why is there no explicit relative pronoun (like "that" or "which") in the phrase anlamını bilmediğim kelimeleri?
Turkish does not use separate relative pronouns. Instead, it forms relative clauses by directly attaching modified verb forms (such as bilmediğim) to the noun they qualify (kelimeleri). The role and relationship between the clause and the noun are conveyed through verb suffixes and word order, making an additional relative pronoun unnecessary.