Breakdown of Örneğin, köpek ve kedi birlikte oynuyor.
kedi
the cat
köpek
the dog
ve
and
birlikte
together
oynamak
to play
örneğin
for example
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Örneğin, köpek ve kedi birlikte oynuyor.
What does Örneğin mean, and why is it placed at the beginning of the sentence?
Örneğin means "for example." It’s used at the beginning of the sentence to introduce an illustrative instance or example, setting up the context for what follows.
Why is the verb oynuyor in the singular form even though the subject includes both köpek and kedi?
In Turkish, verbs typically retain the third-person singular form regardless of whether the subject is singular or compound. The plurality is understood from the subject itself (here, köpek ve kedi), so there’s no need to alter the verb form.
What role does the word birlikte play in this sentence?
Birlikte is an adverb meaning "together." It modifies the verb oynuyor by indicating that the dog and cat are playing jointly, highlighting the cooperative nature of their action.
How does the word order in this sentence reflect typical Turkish sentence structure?
Turkish commonly follows a Subject-Object-Verb order. In this sentence, the compound subject köpek ve kedi comes first, followed by the adverb birlikte, and then the verb oynuyor. Even though there’s no explicit object here, the arrangement adheres to the standard Turkish sentence pattern.
Can you explain how the verb oynuyor is formed in terms of tense and aspect?
Oynuyor is the present continuous form of the verb oynamak ("to play"). It’s formed by adding the continuous suffix -yor to the verb stem, along with the appropriate third-person singular ending, indicating that the action is happening at the moment of speaking.
Why are the nouns köpek (dog) and kedi (cat) not changed into their plural forms despite referring to two animals?
In Turkish, nouns are often left in the singular form when their plurality is obvious from context. In this case, the conjunction ve (“and”) clearly indicates that there are two entities. Hence, köpek and kedi remain singular, which is both common and grammatically acceptable.
How would you translate the entire sentence into English while preserving its structure and meaning?
The sentence translates to: "For example, the dog and cat are playing together." This translation maintains the introductory function of Örneğin and reflects the action and compound subject as presented in Turkish.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.