Word
Bence bu mutfak çok geniş.
Meaning
I think this kitchen is very spacious.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Bence bu mutfak çok geniş.
olmak
to be
çok
very
bu
this
mutfak
the kitchen
geniş
spacious
bence
in my opinion
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bence bu mutfak çok geniş.
What does Bence mean in this sentence?
Bence translates to “in my opinion” or “I think.” It’s used at the beginning to clearly signal that what follows is a personal opinion.
Why is the verb “to be” missing in this Turkish sentence?
In Turkish, the present tense copula (such as “is” in English) is usually omitted when an adjective is used as a predicate. Here, geniş serves directly as the adjective describing mutfak, so there’s no explicit “is.”
What does bu indicate in front of mutfak?
Bu means “this.” It functions as a demonstrative adjective to specify which kitchen is being talked about – namely, the one known or visible to both speaker and listener.
How do çok and geniş work together in the sentence?
Çok is an intensifier meaning “very,” which amplifies the quality described by geniş (“spacious” or “wide”). Together, they convey that the kitchen is exceptionally spacious.
Why is Bence placed at the beginning of the sentence?
Placing Bence at the start immediately clarifies that the upcoming statement reflects the speaker’s personal opinion. This positioning is typical in Turkish when expressing subjectivity.
How can this sentence be translated into English while preserving its structure and meaning?
A common translation would be: “I think this kitchen is very spacious.” This keeps the order of presenting an opinion followed by a description of the subject, just as in the Turkish version.
What is the overall sentence structure here compared to English?
The structure is straightforward: it starts with an opinion word (Bence), followed by the subject (bu mutfak), and concludes with an intensifier plus an adjective (çok geniş). Unlike English, Turkish omits the linking verb “is” in the present tense when an adjective is used as the predicate.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.