Yeni dizüstü bilgisayar eskisiyle eşdeğer.

Breakdown of Yeni dizüstü bilgisayar eskisiyle eşdeğer.

olmak
to be
yeni
new
dizüstü bilgisayar
the laptop
eski
the old one
ile
with
eşdeğer
equivalent
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Yeni dizüstü bilgisayar eskisiyle eşdeğer.

What does dizüstü bilgisayar mean in English, and how is this compound noun constructed?
Dizüstü bilgisayar literally translates to laptop. The term dizüstü means “on the lap,” indicating portability, while bilgisayar means “computer.” In Turkish, these two words combine directly without a space to form a compound noun that describes a computer designed for use on one’s lap.
What does the segment eskisiyle mean, and how is it formed grammatically?
Eskisiyle means “with the old one.” It is created by taking the adjective eski (old) and attaching the third-person possessive suffix -si (rendering it as “the old one”) together with the instrumental suffix -yle (meaning “with”). This agglutinative construction is typical in Turkish, where several suffixes join directly to the root word to pack in additional meaning.
How does the word eşdeğer function in the sentence?
Eşdeğer functions as a predicate adjective meaning “equivalent.” It describes the state of the subject, linking the new laptop to its old counterpart by indicating that they are equal in some significant way. In this sentence, it serves as the concluding descriptor without requiring an explicit linking verb.
Why does the sentence place yeni before dizüstü bilgisayar, and what does this tell us about Turkish adjective placement?
In Turkish, adjectives always precede the nouns they modify. Therefore, yeni dizüstü bilgisayar follows the standard word order to mean “new laptop.” This reflects a common feature of Turkish syntax, in contrast to languages where adjectives might follow the noun or require different constructions to achieve the same meaning.
How is equivalence expressed in this sentence without an explicit linking verb like “is” in English?
Turkish often omits the linking verb in simple descriptive sentences. In "Yeni dizüstü bilgisayar eskisiyle eşdeğer," the concept of equivalence is conveyed directly through the predicate adjective eşdeğer combined with the comparative expression eskisiyle. The absence of a copula (such as “is”) is natural and fully understood in Turkish, relying on context and suffixation to communicate the relationship between the subject and its comparison.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.