Word
Zorluk var, ama ben çalışıyorum.
Meaning
There is difficulty, but I am working.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Zorluk var, ama ben çalışıyorum.
olmak
to be
ben
I
çalışmak
to work
ama
but
zorluk
the difficulty
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Zorluk var, ama ben çalışıyorum.
What does each part of the sentence "Zorluk var, ama ben çalışıyorum" mean?
In this sentence, zorluk means "difficulty" or "hardship"; var translates as "there is" or "exists"; ama means "but"; ben is the pronoun "I"; and çalışıyorum means "I am working" (or "I am studying," depending on context). Altogether, the sentence conveys "There is difficulty, but I am working."
What tense is used in the verb "çalışıyorum" and how is it formed?
The verb çalışıyorum is in the present continuous tense. It is formed by taking the verb stem çalış-, adding the present continuous marker -yor, and then attaching the first-person singular ending -um, which altogether indicate the ongoing action "I am working."
Why is the subject pronoun "ben" included in the second clause but not in the first?
Turkish is a pro-drop language, meaning subject pronouns are often omitted when the subject is clear from context. In the first clause, zorluk acts as the subject, so no pronoun is needed. In the second clause, ben is added for emphasis, making it clear that it is specifically "I" who am working, contrasting with the difficulty mentioned.
What is the function of the comma and the word "ama" in this sentence?
The comma and ama work together to connect and contrast two independent statements. The first part, Zorluk var, states that there is difficulty. The conjunction ama ("but") introduces a contrasting clause, ben çalışıyorum, which indicates that despite the difficulties, the speaker is taking action. This structure emphasizes the contrast between facing hardship and still making an effort.
Can the verb "çalışıyorum" mean both "I am working" and "I am studying," and how do I know which is intended?
Yes, the verb çalışmak can mean "to work" as well as "to study." The appropriate translation depends on the context. If the discussion is about employment or labor, it is likely to mean "I am working." If the conversation involves academic efforts, it could mean "I am studying." Contextual clues from surrounding sentences or the situation will help determine the intended meaning.
Is there a difference between saying "Zorluk var" and "Zorluklar var"?
Yes, there is a subtle difference. Zorluk var uses the singular or uncountable form to refer to difficulty in a general sense, whereas Zorluklar var (with the plural suffix -lar) implies that there are multiple difficulties or specific challenges. The choice depends on whether you want to refer to difficulty as a general concept or highlight several individual problems.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.