Breakdown of Seyahat edince yeni insanlarla tanışmak ve sohbet etmek beni mutlu ediyor.
ve
and
yeni
new
ile
with
insan
the person
sohbet etmek
to converse
seyahat etmek
to travel
tanışmak
to meet
beni
me
mutlu etmek
to make happy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Seyahat edince yeni insanlarla tanışmak ve sohbet etmek beni mutlu ediyor.
What does the “seyahat edince” phrase mean, and how is it formed?
The phrase “seyahat edince” comes from the verb “seyahat etmek” (to travel). The suffix “-ince” (or sometimes “-ınca” depending on vowel harmony) is added to the verb stem to create an adverbial clause of time, which translates as “when [one] travels” or “whenever I travel”. It sets the temporal context for the main clause in the sentence.
Why does the sentence use two verbs – “tanışmak” and “sohbet etmek” – joined by “ve”?
In Turkish, two infinitive verbs can be connected with “ve” (meaning “and”) to show that both actions together are responsible for the effect stated in the main clause. Here, “tanışmak” means “to meet” (or get acquainted with new people) and “sohbet etmek” means “to chat” or have a conversation. Together, these actions are what “make me happy”.
What is the role of “yeni insanlarla” in the sentence, and why is it structured that way?
The phrase “yeni insanlarla” means “with new people.” The word “insan” means “person/people”, and the suffix “-larla” is attached to indicate “with” in the plural. The adjective “yeni” (new) modifies “insanlarla”, specifying that these are “new people.” This phrase tells us with whom the actions of meeting and chatting occur.
How does the construction “beni mutlu ediyor” work grammatically in this sentence?
In “beni mutlu ediyor”, “beni” is the accusative form of “ben” (me), acting as the object of the verb. The verb phrase “mutlu ediyor” comes from “mutlu etmek” (to make someone happy) in the present continuous tense. Thus, the structure means that the combined actions of meeting new people and chatting (introduced earlier in the sentence) are the causes that “make me happy.”
Why is a suffix like “-ince” used in the time clause instead of a separate word for “when”?
Turkish is an agglutinative language, which means it often forms subordinate clauses by adding specific suffixes directly to verb stems. The suffix “-ince” efficiently turns “seyahat et-” into a time clause meaning “when I travel.” This method of incorporating time or conditional meanings directly into the verb is typical in Turkish, making sentences more fluid without needing separate conjunction words like “when” as in English.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.