Erkek kardeşim yarın geliyor, kız kardeşim haftasonu geliyor.

Word
Erkek kardeşim yarın geliyor, kız kardeşim haftasonu geliyor.
Meaning
My brother is coming tomorrow, my sister is coming on the weekend.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Erkek kardeşim yarın geliyor, kız kardeşim haftasonu geliyor.

benim
my
gelmek
to come
erkek
male
kardeş
the brother
yarın
tomorrow
haftasonu
weekend
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Erkek kardeşim yarın geliyor, kız kardeşim haftasonu geliyor.

What do erkek kardeşim and kız kardeşim mean in English?
Erkek kardeşim literally translates to my male sibling, which we commonly render as my brother, and kız kardeşim means my female sibling, or simply my sister. The adjectives erkek (male) and kız (female) clarify the gender.
How is possession shown in the words kardeşim?
In Turkish, possession is often expressed by attaching a suffix directly to the noun. In kardeşim, the -im suffix indicates my, so it inherently means my sibling. No separate word for my is needed.
What do the time expressions yarın and haftasonu indicate?
Yarın means tomorrow, and haftasonu means the weekend. They serve as time adverbs telling you when the brother and sister are coming.
Why is the verb geliyor (is coming) used even though the events are in the future?
Turkish often uses the present continuous form to talk about planned or scheduled future events. Here, geliyor (from the verb gelmek, meaning to come) is used for both events—tomorrow and on the weekend—even though they are future occurrences.
What is the word order of this sentence and how does it compare to English?
The sentence follows a common Turkish word order: Subject (e.g., Erkek kardeşim) + Time Expression (e.g., yarın) + Verb (e.g., geliyor). In English, we might say My brother is coming tomorrow, which is quite similar, but Turkish often omits additional linking words for possession and relies on suffixes instead.
Can the two clauses be combined with a conjunction like ve (and)?
Yes, it is possible to use ve to join the clauses (for example, Erkek kardeşim yarın geliyor ve kız kardeşim haftasonu geliyor). However, in this example, the comma separates two independent yet closely related statements, and using a comma is common in Turkish when listing similar events.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.