Breakdown of Min bror brukar kommentera varje inlägg som jag skriver om resan.
Questions & Answers about Min bror brukar kommentera varje inlägg som jag skriver om resan.
Why is it min bror and not something with an article, like den min bror or min brodern?
In Swedish, a possessive word like min usually replaces the article, and the noun stays in the indefinite form.
So:
- min bror = my brother
- not min brodern
- not den min bror
This is very common in Swedish:
- min bok = my book
- mitt hus = my house
- mina vänner = my friends
So min bror is exactly the normal way to say my brother.
Why is it min and not mitt or mina?
Swedish possessives change depending on the noun.
- min is used with a singular common-gender noun
- mitt is used with a singular neuter noun
- mina is used with plurals
Here, bror is a singular common-gender noun, so you use min.
Compare:
- min bror = my brother
- mitt inlägg = my post
- mina bröder = my brothers
What does brukar mean here?
Brukar shows a habit or something that happens usually / regularly / tends to happen.
So Min bror brukar kommentera ... means something like:
- my brother usually comments ...
- my brother tends to comment ...
- my brother habitually comments ...
It is not about one single event. It describes what he generally does.
Why is it brukar kommentera and not brukar att kommentera?
Because brukar is followed directly by the infinitive form of the next verb, without att.
So:
- brukar kommentera
- brukar skriva
- brukar läsa
Not:
- brukar att kommentera
This is similar to some other verb combinations in Swedish where att is not used.
Why is there no word for on after kommentera? In English we say comment on something.
That is a very common difference between English and Swedish.
In standard Swedish, kommentera is usually used directly with an object:
- kommentera ett inlägg = comment on a post
- kommentera artikeln = comment on the article
So kommentera varje inlägg is normal Swedish.
English needs on, but Swedish usually does not here.
Why is it varje inlägg with a singular noun, even though it refers to many posts?
Because varje works like English every: it is followed by a singular noun.
So:
- varje inlägg = every post
- varje dag = every day
- varje gång = every time
If you wanted a plural idea like all posts, you would say:
- alla inlägg
So:
- varje inlägg = every single post
- alla inlägg = all posts
What is som doing in this sentence?
Som introduces a relative clause. It means that, which, or sometimes who, depending on context.
Here:
- varje inlägg som jag skriver om resan
means:
- every post that I write about the trip
So som jag skriver om resan describes inlägg.
A useful point: Swedish often uses som where English might choose that, which, or who.
Why is the word order som jag skriver and not something like som skriver jag?
Because after som, you are inside a subordinate clause / relative clause, and Swedish word order changes.
In a main clause, Swedish often has verb-second word order.
But in a subordinate clause, the subject usually comes before the verb:
- jag skriver = I write
- som jag skriver = that I write
So som jag skriver om resan is the normal order.
A useful comparison:
- Main clause: Jag skriver om resan.
- Relative clause: ... inlägg som jag skriver om resan
Does om resan mean about the trip, and what exactly does it connect to?
Yes, om resan means about the trip.
It connects most directly to skriver:
- jag skriver om resan = I write about the trip
So the full phrase means:
- every post that I write about the trip
In other words, these are posts whose topic is the trip.
Why is it resan and not en resa?
Resan is the definite form, meaning the trip.
So:
- resa = trip
- en resa = a trip
- resan = the trip
The sentence uses resan because it refers to a specific trip that is already known from the context.
If you said om en resa, that would sound more like about a trip in a more general or not-yet-identified sense.
Can skriva om ever be confusing? Does it always mean write about?
It can sometimes be a little tricky, because skriva om can have more than one meaning depending on context.
Very often:
- skriva om något = write about something
But in some contexts, Swedish skriva om can also mean rewrite.
Here, though, the meaning is clearly write about, because om resan naturally means about the trip.
So in this sentence:
- jag skriver om resan = I write about the trip
not I rewrite the trip.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Min bror brukar kommentera varje inlägg som jag skriver om resan to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions