Breakdown of När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
Questions & Answers about När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
Why is it sitter vi and not vi sitter after När solen skiner?
Because Swedish uses V2 word order in main clauses: the finite verb has to come in the second position.
Here, När solen skiner is an introductory subordinate clause occupying the first position. That means the main clause must start with the verb:
- När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
If you started directly with the main clause, you would say:
- Vi sitter gärna på balkongen när solen skiner.
So the change in word order happens because the sentence begins with När solen skiner.
What does gärna mean here?
Gärna is a very common Swedish adverb. It often means something like:
- gladly
- with pleasure
- like to
- quite happily
In this sentence, it gives the idea that we like to sit on the balcony or we happily sit on the balcony when the sun is shining.
So vi sitter gärna på balkongen is not just a neutral we sit on the balcony, but more like:
- we like sitting on the balcony
- we’re happy to sit on the balcony
- we tend to sit on the balcony
Why is it solen and not sol?
Because solen is the definite form of sol:
- en sol = a sun
- solen = the sun
Swedish usually attaches the definite ending to the noun itself, instead of using a separate word like the.
So:
- sol = sun
- solen = the sun
That is why the sentence says När solen skiner = When the sun is shining.
What form is skiner?
Skiner is the present tense of the verb skina, which means to shine.
So:
- skina = to shine
- skiner = shines / is shining
In Swedish, the same present-tense verb form is used for all persons:
- jag skiner
- du skiner
- han/hon skiner
- vi skiner
Unlike English, Swedish does not add a special -s only for he/she/it.
Why does Swedish use sitter here? Does it literally mean sit?
Yes, sitter literally means sit / are sitting, from the verb sitta.
But Swedish often uses posture verbs more naturally than English does. Where English might say:
- we are on the balcony
- we spend time on the balcony
Swedish often says:
- vi sitter på balkongen
This usually suggests that people are physically sitting there, but in many everyday contexts it can also simply mean that they are spending time there in a seated, relaxed way.
So in this sentence, sitter is both literal and very natural.
Why is it på balkongen and not i balkongen?
Because in Swedish you are normally on a balcony, not in it.
So:
- på balkongen = on the balcony
This matches English quite closely here. I balkongen would sound wrong in normal usage, because a balcony is thought of as a platform or surface you are on, not an enclosed space you are inside.
What does När mean, and is it a conjunction here?
Yes. När here means when and introduces a subordinate clause:
- När solen skiner = When the sun is shining
It connects the time clause to the main clause.
So the structure is:
- När solen skiner = subordinate time clause
- sitter vi gärna på balkongen = main clause
This is a very common Swedish pattern.
Where does gärna go in the sentence?
In this sentence, gärna comes after the finite verb in the main clause:
- sitter vi gärna på balkongen
That is a very typical placement for sentence adverbs and similar adverbs in Swedish main clauses.
Compare:
- Vi sitter gärna på balkongen.
- När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
So even though the word order changes because of V2, gärna still stays after the finite verb sitter.
Could the sentence also be Vi sitter gärna på balkongen när solen skiner?
Yes, absolutely.
That version is also correct:
- Vi sitter gärna på balkongen när solen skiner.
The meaning is basically the same. The difference is mainly focus and style:
- När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
This starts by emphasizing the time condition: when the sun shines... - Vi sitter gärna på balkongen när solen skiner.
This starts with we, so it feels a bit more straightforward.
Both are natural.
Why is there no comma after När solen skiner?
In Swedish, a comma after an introductory subordinate clause is often optional, and in short, simple sentences it is very often left out.
So:
- När solen skiner sitter vi gärna på balkongen.
is completely normal.
You may sometimes see:
- När solen skiner, sitter vi gärna på balkongen.
but the version without the comma is usually more standard in everyday Swedish for a short sentence like this.
Can skiner be translated as both shines and is shining?
Yes. Swedish present tense often covers both meanings that English separates into:
- shines
- is shining
So När solen skiner can mean:
- When the sun shines
- When the sun is shining
Which English version sounds best depends on context, but the Swedish form stays the same.
Is balkongen also a definite form?
Yes.
- en balkong = a balcony
- balkongen = the balcony
Just like solen, the noun gets a definite ending:
- sol → solen
- balkong → balkongen
So på balkongen means on the balcony, not just on a balcony.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from När solen skiner sitter vi gärna på balkongen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions