Jag hoppas att intervjun går bra imorgon.

Breakdown of Jag hoppas att intervjun går bra imorgon.

jag
I
imorgon
tomorrow
att
that
hoppas
to hope
intervjun
the interview
gå bra
to go well
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swedish grammar?
Swedish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swedish

Master Swedish — from Jag hoppas att intervjun går bra imorgon to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Jag hoppas att intervjun går bra imorgon.

Why is intervju written as intervjun?

Because Swedish often uses a suffix to mark the definite form (the interview) instead of a separate word like the.

  • en intervju = an interview (indefinite)
  • intervjun = the interview (definite)
    Here, intervju is an en-word (common gender), so the definite singular ending is typically -n (or -en in full spelling, depending on the noun).
What does går bra mean here, and why is the verb used?

går bra is a very common idiom meaning goes well / turns out well. Swedish uses (to go) in several “how something proceeds” expressions:

  • Det går bra. = It’s going well.
  • Hur går det? = How’s it going?
    So intervjun går bra literally “the interview goes well,” i.e. “the interview goes well / the interview goes fine.”
Why is it går (present tense) even though it’s about tomorrow?

Swedish often uses the present tense to talk about the near future, especially when a time word makes it clear:

  • … imorgon / i morgon = tomorrow
    So intervjun går bra imorgon is natural and means “the interview will go well tomorrow.”
What is att doing in the sentence?

att here is a subordinating conjunction meaning that. It introduces a subordinate clause:

  • Jag hoppas
    • att
      • clause
        = I hope that …
Should there be a comma before att?

Usually no in Swedish. A comma before att is generally avoided unless you’re using commas for readability in a longer sentence or in certain stylistic cases.
So Jag hoppas att … is the normal punctuation.

Does att affect the word order in the clause?

Yes: att starts a subordinate clause, and Swedish subordinate clauses have different word order rules than main clauses—especially for sentence adverbs like inte (not), aldrig (never), alltid (always).

In this specific sentence, you don’t see a difference because there’s no such adverb. But compare:

  • Main clause: Intervjun går inte bra.
  • Subordinate clause: … att intervjun inte går bra.
    Notice inte comes before the verb (går) in the subordinate clause.
Why is it Jag hoppas and not something like Jag är hoppfull?

Jag hoppas is the most direct and common way to say I hope.
You can say things like Jag är hoppfull (“I’m hopeful”), but it’s less common in everyday speech and can sound more formal or “written.”

Is imorgon the only spelling? I’ve also seen i morgon.

Both are correct:

  • i morgon is traditionally the “two-word” spelling and still common.
  • imorgon is also accepted and widely used.
    They mean the same thing; it’s mostly a style preference.
How do you pronounce intervjun and why does it end in an -n sound?

intervjun is typically pronounced roughly like in-ter-VYUN (with stress often on the last part). The final -n is the definite ending and is usually pronounced.

Also note the j in intervju represents a y-sound here (like the “y” in you), because Swedish borrowed the word via languages where intervju reflects “interview.”

Can I drop att and still be correct?

Sometimes in spoken Swedish, att can be omitted, especially after certain verbs, but Jag hoppas intervjun går bra imorgon sounds a bit more informal and can feel slightly abrupt.

For learners, it’s safest and most standard to keep att:

  • Jag hoppas att intervjun går bra imorgon.