Breakdown of Tallriken är smutsig efter middagen.
Questions & Answers about Tallriken är smutsig efter middagen.
Swedish usually shows “the” by adding an ending to the noun instead of using a separate word:
- tallrik = plate
- tallriken = the plate
So -en at the end is the definite article here (like “the”).
Tallrik is an en-word (common gender), so its definite singular ending is -en:
- en tallrik → tallriken (the plate)
- flera tallrikar → tallrikarna (the plates)
Same idea as with tallriken: Swedish uses an ending instead of a separate “the”.
- middag = dinner
- middagen = the dinner
Middag is also an en-word, so the definite singular ending is -en:
- en middag → middagen (the dinner)
In this sentence, we are talking about a specific dinner that just happened, not dinner in general. That’s why middagen (the dinner) is used instead of just middag (dinner).
Adjectives in Swedish agree with the gender and number of the noun they describe.
Base form: smutsig (dirty)
Predicative forms (after är, blir, etc.):
- Common gender, singular: smutsig
- Tallriken är smutsig. (The plate is dirty.)
- Neuter gender, singular: smutsigt
- Glaset är smutsigt. (The glass is dirty.)
- Plural (both genders): smutsiga
- Tallrikarna är smutsiga. (The plates are dirty.)
Tallrik is a common-gender noun (an en-word), singular, so the correct adjective form is smutsig.
Swedish usually attaches “the” to the end of the noun as a suffix:
- en tallrik → tallriken (the plate)
- en middag → middagen (the dinner)
So in Tallriken är smutsig efter middagen, the “the” idea is already included in tallriken and middagen.
You don’t say den tallriken here—that would be more like “that plate”, and even then it’s usually den där tallriken.
No, efter middag is not natural Swedish in this meaning.
When you talk about a specific meal you just had, Swedish normally uses the definite form:
- efter middagen = after the (specific) dinner
- You could also say: efter maten = after the meal / after the food
Using the bare form middag would sound incomplete or odd here.
You can use middag without the article in some fixed expressions (like innan middag in older or more literary language), but for everyday modern Swedish, efter middagen is the idiomatic choice.
Yes. You can say:
- Tallriken är smutsig efter middagen.
- Efter middagen är tallriken smutsig.
Both are correct.
Swedish has a “V2” (verb-second) rule: in main clauses, the finite verb (here: är) should be in the second position in the sentence.
- [Efter middagen] [är] [tallriken] [smutsig].
Time phrase – verb – subject – rest
Yes, är is the present tense form of the verb vara (to be), and it corresponds to English “am / is / are”.
- Jag är = I am
- Du är = You are
- Han/Hon/Den/Det är = He/She/It is
- Vi är = We are
- Ni är = You are (plural/formal)
- De är = They are
So Tallriken är smutsig = “The plate is dirty.”
Yes. Both tallrik and middag are common gender nouns (often called en-words), so their definite singular ending is -en:
- en tallrik → tallriken
- en middag → middagen
For neuter nouns (ett-words), the definite singular ending is usually -et:
- ett glas → glaset (the glass)
- ett bord → bordet (the table)
So the -en here tells you both “the” and that the noun is common gender.
You would make both the noun and the adjective plural:
- Tallrikarna är smutsiga efter middagen.
- tallrikar = plates
- tallrikarna = the plates
- smutsiga = dirty (plural)
Pattern:
- Singular: Tallriken är smutsig.
- Plural: Tallrikarna är smutsiga.
Yes, there’s a nuance difference:
Tallriken är smutsig efter middagen.
- Focuses on the event/occasion of the dinner.
- Natural, short, and very common.
Tallriken är smutsig efter att vi åt middag.
- Literally: “after we ate dinner”
- Adds who ate: vi (we).
- Slightly longer, more explicit about the subject.
Both are correct; in everyday speech, efter middagen is often enough when it’s obvious who had dinner.
Approximate pronunciation (Swedish standard):
- smutsig → [SMOOT-sig], but with a shorter oo than in English “boot”.
Details:
- smu-: like “smut” in English, but with a shorter u sound.
- -ts-: a clear ts sound.
- -ig at the end can sound close to -ig or almost like -i depending on dialect, but it is not a hard English “g” as in “go”.
In everyday speech in many accents, it’s close to “SMUT-si”.