Breakdown of Nycklarna ligger i en låda i köket.
Questions & Answers about Nycklarna ligger i en låda i köket.
Swedish usually marks definiteness by adding an ending to the noun instead of using a separate word like the.
For nyckel (key):
- nyckel = a key (indefinite singular)
- nyckeln = the key (definite singular)
- nycklar = (some) keys (indefinite plural)
- nycklarna = the keys (definite plural)
So:
- nycklar would mean just keys in a general sense.
- nycklarna means the keys, specific ones the speaker has in mind.
- You normally do not say de nycklarna for simple “the keys”. De is only added if you have an adjective:
- de röda nycklarna = the red keys.
Here, we’re talking about specific keys, so nycklarna is correct.
The base dictionary form is nyckel (an en-word, common gender). Its main forms:
| Meaning | Form |
|---|---|
| a key | en nyckel |
| the key | nyckeln |
| (some) keys | nycklar |
| the keys | nycklarna |
- Plural is formed by adding -ar: nyckel → nycklar.
- Definite plural adds -na: nycklar → nycklarna.
So nycklarna is “the keys” in the definite plural.
Swedish often uses special position verbs instead of just är for location:
- ligga (ligger) – to lie, be lying (usually things lying flat or just resting somewhere)
- stå (står) – to stand, be standing (things upright: bottles, people standing, buildings)
- sitta (sitter) – to sit, be sitting (people/animals sitting, things attached, etc.)
In this sentence, nycklarna ligger i en låda suggests:
- The keys are lying in the box (they’re just resting there).
You can say:
- Nycklarna är i en låda i köket.
That is grammatically correct, but it sounds more neutral and less natural than ligger here. Using ligger gives a more typical Swedish description of how the keys are positioned.
You can say that, but it changes the nuance:
- finnas (finns) = to be found / to exist / to be located
Nycklarna finns i en låda i köket sounds like:
- “The keys can be found in a box in the kitchen”
– a bit more about where they exist / can be found, not how they are lying there.
So:
- ligger – natural physical position (“they’re lying in the box”).
- är – neutral “are in” (correct but less idiomatic here).
- finns – “are to be found / exist in that place” (slightly different focus).
This is about indefinite vs definite:
- en låda = a box (indefinite)
- lådan = the box (definite)
i en låda suggests any box, not a specific previously known one.
i lådan would mean a specific box that both speaker and listener know about, or that has already been mentioned.
So:
- First mention, not specified which box:
- Nycklarna ligger i en låda i köket.
- Referring to a known box (for example, the top drawer box you always use):
- Nycklarna ligger i lådan i köket.
Because we normally assume the kitchen is a specific, known place in the home, but the box is not necessarily specific.
- kök = kitchen
- ett kök = a kitchen (indefinite)
- köket = the kitchen (definite)
- i köket = in the kitchen (in the kitchen we both know about: yours, mine, ours, etc.)
So the sentence is basically:
- The keys (the specific keys we’re talking about)
- lie in a box (some box, not inherently known which)
- in the kitchen (the known kitchen of that home/place).
Swedish nouns have two genders:
Common gender (en-words)
- Use en as the indefinite article.
- Example: en låda (a box).
Neuter gender (ett-words)
- Use ett as the indefinite article.
- Example: ett kök (a kitchen).
Definite forms are made by adding endings:
- en låda → lådan (the box)
- ett kök → köket (the kitchen)
In the sentence:
- en låda – indefinite: a box.
- i köket – definite: in the kitchen.
So:
- låda is an en-word.
- kök is an ett-word.
Yes, that word order is grammatically possible, but it’s less natural.
Swedish tends to order nested locations from smaller to larger:
- i en låda i köket
→ in a box (smaller place) in the kitchen (larger place).
Nycklarna ligger i köket i en låda is understandable, but it sounds a bit awkward because it goes from larger place to smaller place. Native speakers almost always say:
- i en låda i köket in this kind of sentence.
i usually means in / inside:
- i en låda – in a box (inside the box)
- i köket – in the kitchen (inside that room)
på often means on / at, and is used with:
- Surfaces: på bordet (on the table)
- Certain places by convention:
- på jobbet (at work)
- på restaurangen (at the restaurant)
- på bussen (on the bus)
Here we are talking about being inside a container and inside a room, so i is the natural preposition.
Swedish verbs don’t change form for singular vs plural subjects.
For the verb ligga (to lie):
- Jag ligger – I am lying
- Du ligger – you are lying
- Han/hon/den/det ligger – he/she/it is lying
- Vi ligger – we are lying
- Ni ligger – you (plural) are lying
- De ligger – they are lying
So:
- Nyckeln ligger … – The key lies …
- Nycklarna ligger … – The keys lie …
The verb form ligger is the same; only the noun changes between singular and plural.