Breakdown of Är du ledig imorgon eller jobbar du?
Questions & Answers about Är du ledig imorgon eller jobbar du?
In Swedish yes/no questions, the finite verb comes first. After eller you’re introducing another yes/no question, so you invert again.
- Correct: Är du ledig imorgon eller jobbar du?
- Incorrect: Är du ledig imorgon eller du jobbar? This mirrors English: Are you free tomorrow, or are you working?
Ledig means “off (work)” or “available/not busy.” It can also mean:
- “vacant” (a free seat/room): Är platsen ledig?
- “single” (relationship status): Är hon ledig? In this sentence it clearly means “off work/available tomorrow.”
Sometimes, but they aren’t interchangeable in all contexts.
- Ledig: most natural for schedules and days off: Är du ledig imorgon?
- Fri: “free” in the sense of liberty or lack of restrictions; can work in casual talk about availability (Är du fri ikväll?), but for work schedules ledig is safer and more idiomatic.
Both are common and mean almost the same.
- Vara ledig (to be off/free): Är du ledig imorgon?
- Ha ledigt (to have time off): Har du ledigt imorgon? Nuance: ha ledigt focuses a bit more on your work schedule; vara ledig is slightly broader (not working / not otherwise engaged).
Swedish often uses the present tense for scheduled or expected future events:
- Jag jobbar imorgon. = I work tomorrow. You can also say:
- Ska du jobba imorgon? (plan/intention)
- Kommer du att jobba imorgon? (more predictive/formal)
They mean the same (“to work”).
- Jobba: more informal and very common in speech: Jobbar du?
- Arbeta: more formal/literary: Arbetar du? Both are correct here.
Repeat it. Swedish doesn’t normally drop subject pronouns, and after eller you have a full question again:
- Natural: Är du ledig imorgon eller jobbar du?
- Unnatural: … eller jobbar?
Not required. You can add a comma to show a pause or improve readability, but it’s optional:
- Är du ledig imorgon eller jobbar du?
- Är du ledig imorgon, eller jobbar du? (slight pause)
Yes:
- Ska du jobba imorgon eller är du ledig?
- Jobbar du imorgon, eller är du ledig?
- Shorter: Jobbar du imorgon? / Är du ledig imorgon? (ask just one and follow up)
Place inte after the verb:
- Är du inte ledig imorgon, eller jobbar du?
- Är du ledig imorgon, eller jobbar du inte? A direct negative statement would be: Nej, jag jobbar imorgon.
- Är: the ä is like the vowel in English “air,” but shorter.
- du: Swedish u is a rounded sound (similar to German “ü”), not English “oo.”
- ledig: stress on the first syllable: LE-dig; the final g is pronounced, but lightly.
- imorgon: main stress on -mor-: i-MOR-gon; the o in mor is like “o” in “for,” a bit shorter.
Use plural ni and make the adjective plural:
- Är ni lediga imorgon eller jobbar ni? Note: Swedish usually uses du for one person; the formal singular Ni is rare today.
No. Say imorgon (or i morgon) without a preposition. But with weekdays you often use på:
- på fredag (on Friday), but imorgon (tomorrow).
- Ja, jag är ledig (imorgon).
- Nej, jag jobbar (imorgon).
- Jag är ledig på eftermiddagen.
- Informal: Japp, ledig. / Nä, jag jobbar.