Ta på dig cykelhjälmen nu.

Breakdown of Ta på dig cykelhjälmen nu.

nu
now
dig
you
cykelhjälmen
the bike helmet
ta på
to put on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Ta på dig cykelhjälmen nu.

Why is dig needed here? Can I say Ta på cykelhjälmen nu?

Swedish distinguishes between:

  • ta på sig (något) = put something on oneself
  • ta på (någon/något) = touch someone/something or put something on someone else

Without the reflexive pronoun, Ta på cykelhjälmen is ambiguous and most naturally means “touch the bike helmet.” To say “put it on (yourself),” you need the reflexive: Ta på dig cykelhjälmen.

What exactly is the verb structure in ta på dig?
  • ta = the imperative of “to take”
  • = a particle forming the phrasal verb
  • sig/dig = reflexive pronoun (here, second person singular)

Together, ta på sig means “to put on (clothes/gear).” In imperative to one person: Ta på dig ...; to several people: Ta på er ....

Could I say Sätt på dig cykelhjälmen instead?
Yes. Sätt på dig also means “put on” (clothing/gear) and is very common for items like helmets, hats, gloves. Both Ta på dig and Sätt på dig are idiomatic here. Note that sätta på also means “turn on” a device (e.g., Sätt på tv:n).
How is Ha på dig different from Ta på dig?
  • Ta på dig = put it on (the act of putting it on now).
  • Ha på dig = wear it / keep it on (state of wearing). So: Ta på dig cykelhjälmen nu (put it on now) versus Ha på dig cykelhjälmen när du cyklar (wear it when you bike).
Why is it cykelhjälmen (definite) and not din cykelhjälm?
Swedish often uses the definite form for someone’s own clothes or personal gear when it’s clear from context: Ta på dig cykelhjälmen ≈ “Put your bike helmet on.” You can say din cykelhjälm to emphasize whose helmet or to disambiguate, but it isn’t required. Don’t combine a possessive with a definite ending: say din cykelhjälm, not ✗din cykelhjälmen.
Where does nu go? Can I move it?

Placing nu at the end is very natural in imperatives: Ta på dig cykelhjälmen nu. Other options:

  • Ta nu på dig cykelhjälmen. (adds a coaxing/insistent tone)
  • As a firm instruction in present tense: Nu tar du på dig cykelhjälmen. All are idiomatic, with slightly different tone.
How do I make the sentence negative?
Put inte after the verb and before the particle: Ta inte på dig cykelhjälmen. (Don’t put your bike helmet on.) With sätta på, same pattern: Sätt inte på dig cykelhjälmen.
What about pronunciation, especially dig?
In Standard Swedish, dig is pronounced like “day” [dej]. The whole sentence roughly: [tɑː poː dej ˈsʏːkɛlˌjɛlːmɛn nʉː]. Stress falls on content words; cykelhjälmen has compound stress.
Is tag ever used instead of ta?
Yes, tag is an older/very formal imperative form of ta. You still see it on signs or in set phrases: Tag plats! In everyday speech here, use Ta på dig cykelhjälmen nu.
Does ta på also mean “to touch”? How do I avoid that meaning?
Yes: ta på (någon/något) = touch. Examples: Ta inte på mig (Don’t touch me). To avoid that meaning with clothing, include the reflexive: ta på sig/dig. So Ta på dig hjälmen is unambiguously “put the helmet on.”
What’s the plural “you” version?
Addressing more than one person: Ta på er cykelhjälmarna nu. Here er is the reflexive for plural “you,” and the noun is definite plural (hjälmarna = the helmets).
Where do pronouns go with this particle verb?
  • Reflexive goes after the particle: ta på dig / ta på sig.
  • If you replace the noun with a pronoun, it normally follows the reflexive: Ta på dig den (Put it on). You might hear focus variants like Ta den på dig, but the neutral order with clothing is Ta på dig den.